有奖纠错
| 划词

Instamos a los Estados Miembros a que adopten medidas firmes y decisivas al respecto.

我们敦促会员国在这个问题上采取勇敢而果断

评价该例句:好评差评指正

Con una actividad más decidida y sustantiva de ambos órganos se obtendrán más resultados.

两机构将通过采取更果断实质性而取得更大成果。

评价该例句:好评差评指正

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须准备无限坚决果断来应对它们。

评价该例句:好评差评指正

Debemos continuar nuestra labor habitual y, al mismo tiempo, aplicar con determinación lo que nuestros dirigentes decidieron en septiembre.

我们必须继续我们经常性工作,并同时果断方式执我们各国领导人在9月作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Dada la urgencia de la situación actual, las gestiones de la comunidad internacional deben ser inmediatas, coordinadas y decididas.

目前局势十分紧迫,国际社会必须立即采取果断

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de que la comunidad internacional asista a Somalia de manera firme y decisiva abordando los tres desafíos siguientes.

现在,国际社会必须果断方式,通过应对下三个挑战来帮助索马里。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de los Ocho también prosiguió en Gleneagles su acción decidida a favor de África, que lleva a cabo desde hace varios años.

在格伦伊格尔斯,同过去几年样,8国集团继续对非洲作出果断贡献。

评价该例句:好评差评指正

Esto demuestra que es posible combatir con eficacia la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada si las partes actúan con decisión respecto de sus compromisos.

这说明如果各方根据自己承诺果断采取,有效打击非法、无管制和未报告捕捞活的确是可能

评价该例句:好评差评指正

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

要促成阿尔及尔协定获得全面执及这两国恢复和平,安理会采取有协调果断是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Ello requiere una actitud clara y decidida por parte del Gobierno de Transición y también el desembolso de la suficiente ayuda financiera por parte de la comunidad de donantes.

这项工作要求过渡政府采取目光敏锐果断态度,也要求捐助界支付所需财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Los dinámicos equipos de las Naciones Unidas en esos países, la coordinación entre los organismos y el liderazgo decisivo de los gobiernos afectados ayudaron a dar una respuesta oportuna y efectiva.

强大联合国国家工作队、各机构之间协调和受灾国家政府果断领导,都有助于确保及时、有效地采取应对

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno cuenta con un marco institucional estable, basado en la rendición de cuentas y la transparencia, y con políticas decisivas para potenciar la seguridad social y el imperio de la ley.

巴拉圭政府建立了问责制和透明度为基础稳定体制框架,确定了加强社会保障为目的果断政策并依法治国。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

为了进可持续城市发展,必须授权各个层次政府,特别是地方政府,使其能够针对市民需要果断有效地采取

评价该例句:好评差评指正

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于国家在涉及巨大后勤和财政挑战困难条件下在全国各地提供安全果断,越来越多哥伦比亚人正在返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Rupérez por su acción decidida a este respecto y rendir homenaje a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que han proporcionado a la Dirección Ejecutiva los recursos necesarios para llevar a cabo su misión.

我要再次感谢鲁佩雷斯先生为此所作坚决果断,并向为执局履任务提供必要资源联合国会员国表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.

鉴于最近严重自然灾害频率和程度急剧增长及发展中国家日益增加脆弱性,国际社会应当采取迅速和果断措施。

评价该例句:好评差评指正

Dejarán en claro que están dispuestos a adoptar medidas colectivas oportunas y decisivas por conducto del Consejo de Seguridad cuando los medios pacíficos resulten insuficientes y sea manifiesto que las autoridades nacionales no están protegiendo a su propia población.

它们会在和平手段证明无效、国家权机构显然不能保护本国人民情况下,明确表示愿意通过安全理事会,采取及时和果断集体

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, muchos de estos compromisos siguen sin cumplirse debido a la falta de capacidad e instrumentos e, incluso a la falta de acuerdo sobre las medidas futuras, lo que podría percibirse como una falta de decisión internacional para avanzar con determinación.

然而,这些承诺有很多仍然难兑现,原因是缺乏能和工具,甚至是在今后步骤上缺乏共识,而这可能是因为缺乏果断前进国际决心所造成

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, habrá que adoptar medidas más decisivas para alcanzar el octavo objetivo de la Declaración del Milenio: desarrollar una asociación mundial para el desarrollo, especialmente en los terrenos clave de la asistencia, la reducción de la deuda y el comercio.

与此同时,应该采取更加果断,实现《千年宣言》第八个目标:建设全球合作伙伴关系,促进发展,特别是在援助、减免债务和贸易等关键领域。

评价该例句:好评差评指正

La acción decidida y firme de combatir a quienes ejercen el terror, de la mano de una política generosa para quienes deciden dejar la intimidación por las armas, ha permitido la desmovilización y reinserción de 20.000 terroristas, de los cerca de 50.000 que encontramos.

挫败恐怖分子坚决果断,再加上对自愿放弃武装威胁者采取宽大政策,已使大约50 000名恐怖分子中20 000名得遣散并重返社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

En el centro del círculo de tiza que sus edecanes trazaban dondequiera que él llegara, y en el cual sólo él podía entrar, decidía con órdenes breves e inapelables el destino del mundo.

不管他到了哪儿,他副官都用粉笔在地上画一,他站在中心(只有他一以站进),用简短而果断世界命运。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

A juzgar por las facciones de la parte inferior de la cara, se trataba de un hombre de carácter voluntarioso, de labio inferior grueso y caído, y barbilla prolongada y recta, que sugería una firmeza llevada hasta la obstinación.

由脸下半部看,象是性格坚强人,嘴唇厚而下垂,下巴又长又直,显示出一种近乎顽固果断

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禁止的, 禁止过境, 禁制品, 觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接