Muchas personas, especialmente en regiones del sur de nuestro país aún padecen hambre.
许多人,特别是国南部地区的人,仍不果腹。
Permítaseme que termine expresando la esperanza de que las Naciones Unidas puedan lograr, en los próximos 10 años, un éxito cada vez mayor en sus propósitos de infundir esperanza entre los desesperados, aportar alimentos a los hambrientos y propagar la paz, la estabilidad y la sostenibilidad ahora y siempre.
最后,示,对联合国今后60年中在以下目标上取得越来越大的成抱有希望:没有希望的人带来希望,不果腹的人提供,现在和将来永远传播和平、稳定与可持续性。
Es una afrenta a esta humanidad que es de todos que, cinco años después de la Cumbre del Milenio, 30.000 niños mueran cada día de enfermedades fácilmente prevenibles, o que 100 millones de personas se vayan a dormir con hambre, o que 100 millones de niños no reciban educación básica.
千年首脑会议过去五年后,仍每天有30 000名儿童死于易于预防的疾病,仍有1亿人终日不果腹,仍有1亿儿童不能接受基础教育,这是对们整个人类的侮辱。
Como consecuencia de la ocupación, alrededor de 1,4 millones de palestinos (el 40% de la población) padecen inseguridad alimentaria, al tiempo que los puestos de control y los toques de queda han entrañado un empeoramiento de la situación en materia de salud pública, ya que obstaculizan el acceso a la atención médica.
由于占领,有140万巴勒斯坦人(占人口的40%)不果腹,而检查站和宵禁导致公共健康形势日趋恶化,因检查站和宵禁妨碍人们去治病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。