有奖纠错
| 划词

Como ustedes recordarán, hace algunos años escribí un libro con ese título.

各位应该记得,几年前我曾写了一本同一标题书。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de decisión I se titula “Misiles”.

标题为“导弹”。

评价该例句:好评差评指正

La Reunión examinó el informe y estuvo de acuerdo con el título sugerido.

议审查了该报告,并同意提出标题

评价该例句:好评差评指正

La Mesa decide recomendar que se incluya el tema 74 en el epígrafe D.

总务委员建议列入标题D下项目74。

评价该例句:好评差评指正

La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.

对“重大”损害提及还应包括在该条款标题中。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de principio 3, titulado “Objetivo”, establece el objetivo esencial del proyecto de principios.

3标题为“目”,开列了原主要目标。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de principio 4, titulado “Pronta y adecuada indemnización”, es otra disposición fundamental.

4标题为“及时和充分赔偿”,是又一关键规

评价该例句:好评差评指正

El “Procedimiento de decisión 3.7.3” actual pasa a ser el 3.7.5.2.1 nuevo, como sigue

6 重新编号为3.7.5.2并将标题“分类”删去。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General aprueba la recomendación contenida en el párrafo 60, de no incluir este tema.

核准了第59段中关于不把该项目列在标题I下建议。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General decide incluir todos los temas enumerados bajo el epígrafe C (Desarrollo de África).

标题C(非洲发展)下所有项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución IX se titula “Desarme regional”.

代理主席(以英语发言):标题为“区域裁军”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XVI se titula: “Desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):十六标题为“核裁军”。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa decide recomendar que se incluyan los temas enumerados en el epígrafe C (Desarrollo de África).

总务委员建议列入标题C(非洲发展)下开列项目。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Pasaremos ahora al epígrafe C, “Desarrollo de África”.

主席(以英语发言):下面我们审议标题C“非洲发展”。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto provisional de Rev.4 de la CUCI está a disposición como un documento de sesión con el mismo título.

国际贸易标准分类第四次修订版临时载于同标题议室文件。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVI se titula “Reducción del peligro nuclear”

代理主席(以英语发言):二十六标题为“减少核危险”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución VII se titula “Relación entre desarme y desarrollo”.

代理主席(以英语发言):标题为“裁军与发展关系”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos”.

代理主席(以英语发言):标题为“禁止倾弃放射性废料”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XIX se titula “Prevención del riesgo de terrorismo radiológico”.

代理主席(以英语发言):十九标题为“防止放射恐怖主义危险”。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución XXV se titula “Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa”.

二十五标题为“防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器措施”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


实际上的, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的, 实践诺言, 实况, 实力, 实力地位, 实力相当,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

Lo encontramos también sin punto en la portada del mismo libro.

同样,这本书扉页也是没有句点

评价该例句:好评差评指正
西语初学手册

Evidentemente. Se trata de adivinar el nombre o el autor de una ópera famosa.

当然,就是要猜出某著名歌剧或作者嘛。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ah, seguro que ya sabes… porque ya viste el título del video.

哦,我相信你已经知了......因为你已经看到了视频

评价该例句:好评差评指正
现代西语第一册

Tiene que encontrar los títulos y números de los libros, escribirlos en un papel y pasárselo a un bibliotecario.

他们必须找到书码。把这些写在纸上然后交给图书管理员。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Supongo que sí está dentro del tema del del título, pero sí.

我想它在之内, 但是是

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Nación presenta los títulos de la tarde del 2 de noviembre de 2023.

La Nación 公布了 2023 年 11 月 2 日下午

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

La Nación presenta los títulos del lunes, 7 de agosto de 2023.

La Nación 公布 2023 年 8 月 7 日星期一

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

La Nación presenta los títulos del lunes, 4 de septiembre de 2023.

La Nación 公布 2023 年 9 月 4 日星期一

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

La Nación presenta los títulos del lunes 26 de junio de 2023.

La Nación 公布 2023 年 6 月 26 日星期一

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Nación presenta los títulos del lunes, 13 de noviembre de 2023.

La Nación 公布 2023 年 11 月 13 日星期一

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Nación presenta los títulos del viernes, 22 de noviembre de 2024.

La Nación 推出 2024 年 11 月 22 日星期五

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Nación presenta los títulos del lunes, 18 de noviembre de 2024.

La Nación 公布 2024 年 11 月 18 日星期一

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Nación presenta los títulos del martes, 19 de noviembre de 2024.

La Nación 公布 2024 年 11 月 19 日星期二

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Nación presenta los títulos del martes, 8 de octubre de 2024.

La Nación 公布 2024 年 10 月 8 日星期二

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Nación presenta los títulos de la tarde del lunes, 30 de octubre de 2023.

La Nación 公布 2023 年 10 月 30 日星期一下午

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

La Nación presenta los títulos del martes 2 de mayo de 2023.

La Nación 公布了 2023 年 5 月 2 日星期二

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

La Nación presenta los títulos de la tarde del lunes, 26 de junio de 2023.

La Nación 公布 2023 年 6 月 26 日星期一下午

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

La Nación presenta los títulos de la tarde del lunes, 21 de agosto de 2023.

La Nación 公布 2023 年 8 月 21 日星期一下午

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Nación presenta los títulos de la tarde del martes, 14 de noviembre de 2023.

La Nación 公布 2023 年 11 月 14 日星期二下午

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La Nación presenta los títulos de la tarde del jueves, 13 de julio de 2023.

La Nación 公布 2023 年 7 月 13 日星期四下午

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体, 实体的, 实体性, 实物, 实习, 实习生, 实习医生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接