有奖纠错
| 划词

En cuanto a las cuestiones de desarrollo, el Grupo reiteró que el desarrollo era central en el Programa de Trabajo de Doha.

展问题,该集团重申,展是《多哈工作方案》的核心

评价该例句:好评差评指正

La resolución marco del Grupo de los Cuatro ha convertido a la reforma de las Naciones Unidas en un tema central que ya no puede pasarse por alto ni soslayarse.

集团框架决议已经使联合国改革成了一个再也不能忽视或无视的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Grupo de los 77 y China aprecian el enfoque de asociación utilizado en la ejecución de los programas de becas y esperan que se incluyan otras cuestiones de desarrollo básicas que revisten interés para los países en desarrollo.

在这一点,77国集团加中国希望展中国家感兴趣的其他核心展问题能被包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Dada la importancia decisiva del desarrollo para los países ACP, al Grupo le preocupaba la falta de progresos en esas cuestiones, que eran factores esenciales del logro de los objetivos de desarrollo, los que a su vez eran centrales en la Ronda de Doha.

展对非加太集团国家至重要,该集团对在这些问题进展感到切,它们是圆满实现展目标的键组成部分,而展目标反过来又是多哈回合的核心

评价该例句:好评差评指正

En relación con las negociaciones del Programa de Doha para el Desarrollo, el acceso a los mercados no agrícolas, los servicios y la facilitación del comercio eran las inquietudes fundamentales de su Grupo en lo que respecta a los intereses tanto ofensivos como defensivos.

《多哈展议程》谈判,非农产品市场准入、农产品、服务以及贸易便利化是亚洲集团在“攻势”利益和“守势”利益方面注的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta relativa a la composición básica de la Comisión de Consolidación de la Paz no ha quedado clara en lo referente a la cantidad de representantes de los distintos grupos de interés: el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social, los donantes, los contribuyentes de tropas, identificados por el Secretario General.

建设和平委员会核心成员的提议在来自秘书长确定的不同利益集团——安全理事会、经济及社会理事会、捐助国、部队派遣国各方——的代表比例方面不够明确。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el proceso de reforma en curso, el UNICEF, como miembro del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), ha de desempeñar una función central en el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, de forma que sea pertinente y eficaz y esté mejor capacitado para prestar apoyo al cumplimiento de los compromisos internacionales.

进行中的改革进程要求儿童基金会,作为联合国集团(集团)执行委员会成员,在打造一个更强大的能挥重要作用和效力大的联合国系统方面能够核心作用,而且更好地支持兑现国际承诺。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar deseo expresar que mi delegación se adhiere plenamente a la declaración formulada por el distinguido representante de Etiopía en nombre del Grupo de los 21, en cuya esencia se reafirma la posición de los países que integramos ese Grupo a favor del establecimiento de un comité ad hoc para que negocie medidas específicas y concretas para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.

首先,我想说我国代表团完全赞同尊敬的埃塞俄比亚代表代表21国集团所做的言,言的核心重申了21国集团赞成设立特设委员会谈判防止外空军备竞赛的具体措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amlgdaloide, amllasa, amlllaramiento, amllo, amllosa, amlnar, amlotrofia, amlqui, amlUonar, Amman,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接