有奖纠错
| 划词

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策适合当地情况的“非正统渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que el Banco del Japón mantendrá una tasa de interés nula, con el complemento de una meta cuantitativa heterodoxa hasta que se elimine la deflación.

日本银行计保持零利率,而且在消除现通货紧缩前,附加非正统量化指标。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque ortodoxo que se le quiere dar al tema de la deuda, un enfoque éste que ha mostrado sus falencias e ineficacia y que ha agravado las condiciones de pobreza en el mundo en desarrollo, es quizás el punto donde más se evidencia el predominio de ese componente.

对债务的所谓正统的方法已经显示出其缺点和效率低下,恶化了发世界造成贫困的条件,这可能意识形态因素盛行最为明显的领域。

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, las delegaciones de los países en desarrollo señalaron que las políticas innovadoras, a veces heterodoxas, desempeñaban un papel esencial en la aceleración del cambio estructural y la formación de capital en China y la India, en tanto que otros países que seguían reformas estructurales más ortodoxas habían tenido en general comportamientos decepcionantes.

一方面,发家的代表团强调了在和印度加快结构变革和资本形成方面发挥了核心作用的创新性、而且往往正统的政策;而偏重于传统式结构改革的其他一些家大多表现出了不尽人意的业绩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人行横道, 人行桥, 人和, 人欢马叫, 人寰, 人际的, 人迹, 人家, 人间, 人间的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Farach expuso largamente la doctrina ortodoxa.

法拉赫详尽地阐述了正统的学说。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los partidarios de la teoría cuántica ortodoxa argumentaban que los estados cuánticos son indeterminados y que el entrelazamiento permite que el estado de una partícula dependa del de su socia distante.

正统量子理论的支持者认为,量子态是不确定的,纠缠允许粒子的状态依赖于其遥的状态。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

El árbol de sus creaciones literarias tiene frondosas ramas, pues ha abarcado todas las formas de expresión, ha cultivado todos los géneros, a menudo de manera heterodoxa, y su obra se ha traducido a más de veinte idiomas.

她的文学创作之树枝繁叶茂,包了一切表达形式,以非正统的方式驾驭了所有的体裁,她的作译成二十多种语言。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Teodelina Villar se mostraba en lugares ortodoxos, a la hora ortodoxa, con atributos ortodoxos, con desgano ortodoxo, pero el desgano, los atributos, la hora y los lugares caducaban casi inmediatamente y servirían (en boca de Teodelina Villar) para definición de lo cursi.

特奥德利纳·比利亚尔总是在正统的地点、正统的时间,以正统的气质,显出正统的厌烦,然而厌烦、气质、时间、地点几乎立刻就会过时,(用特奥德利纳·比利亚尔的话来说)完全是矫揉造作。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Más correcto es decir que en el paraíso, Aureliano supo que para la insondable divinidad, él y Juan de Panonia (el ortodoxo y el hereje, el aborrecedor y el aborrecido, el acusador y la víctima) formaban una sola persona.

更正确地说,在天国里,奥雷利亚诺知道对于深不可测的神来说,他和胡安·德·帕诺尼亚(正统和异端,憎恨者和憎恨者,告发者和受害者)构成了同一个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人马座, 人们, 人们常去的, 人面兽心, 人面桃花, 人民, 人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接