Esta región está llena de árboles y cuenta con la buena calidad de aire.
这片地区树木繁荣有着很好空气质。
En el contexto del desarrollo sostenible, las administraciones locales desempeñan un papel fundamental en la gestión de la energía, el desarrollo industrial, la calidad del aire y las medidas relativas al cambio climático, así como en las adquisiciones públicas.
在可持续发展范围内,地方政府在能源管理、工业发展、空气质气候变化行动公共采购中发挥着重大作用。
Los miembros de dicha campaña han aprobado políticas y aplicado medidas para lograr una reducción cuantitativa de las emisiones locales de gases de efecto invernadero, mejorar la calidad del aire, y la habitabilidad y sostenibilidad de las zonas urbanas.
保护气候城市运动成员通过政策执行措施,从数少当地温室气体排放、提高空气质加强城市可居住性可持续性。
Las administraciones locales de todo el mundo han utilizado la posición privilegiada de que disfrutan para hacer importantes contribuciones al desarrollo sostenible y la gestión de la energía, el desarrollo industrial, la calidad del aire y el cambio climático.
世界地方政府利用它们独特地位,为可持续发展、能源管理、工业发展、空气质气候变化等问题作出重大贡献。
El Irán presentó los resultados de un modelo atmosférico y de calidad del aire que utilizó para calcular el transporte de contaminantes procedentes del incendio de los pozos de petróleo con el fin de demostrar que algunos de los contaminantes alcanzaron su territorio.
伊朗提交了它用于计算油井大火污染物传播情况大气空气质模型计算结果,以证明一些污染物到达伊朗领土。
Los más avanzados instrumentos de modelación y observación, las tecnologías para prevenir y controlar la contaminación, así como los conocimientos sobre las prácticas óptimas en materia de gestión de la calidad del aire, deben ser compartidos de manera eficaz entre los países industrializados y los países en desarrollo.
最先进观测建模工具、污染防范控制技术、关于空气质管理最佳做法等必须在工业化家发展中家之间进行有效分享。
Por lo que se refiere a la calidad del aire, se han adoptado distintas medidas para reducir las emisiones, como por ejemplo la imposición de derechos sobre las emisiones de óxidos de nitrógeno y el establecimiento de prescripciones más rigurosas en relación con las emisiones procedentes de actividades industriales.
在空气质方面,已经采取了若干步骤来少废气排放,包括收取氮氧化物排放费对工业活动排放废气制定了更严格要求。
En la mayoría de los países industrializados, en los últimos decenios se han aplicado eficaces programas de regulación que han conducido a la introducción de tecnologías menos contaminantes, particularmente en los sectores energético y del transporte, lo que ha redundado en una mejora significativa de la calidad general del aire.
在大多数工业化家中,在过去几十年间实施有效监管方案带来了更清洁技术使用,尤其是在发电运输行业。 这反过来又导致了总体空气质极大改善。
La atención que las Partes prestan a este subsector se debe a que el transporte es en muchos casos una de las fuentes de GEI en más rápido crecimiento, especialmente en las grandes zonas urbanas, donde está deteriorando la calidad del aire y creando problemas de contaminación acústica y de congestión.
缔约方之所以注意这个分部门,是因为运输往往是增长最快温室气体排放源,在大城市地区尤其如此,既影响城市空气质,又造成噪音拥堵问题。
Un asunto objeto de creciente interés y preocupación es el transporte a larga distancia de contaminantes atmosféricos a través de fronteras nacionales y entre continentes, lo cual puede elevar los niveles de contaminación de fondo de extensas zonas del planeta y hacer imposible que cualquier país encare plenamente por sí mismo sus problemas de calidad del aire.
空气污染物跨家大洲长途迁移问题正在获得越来越多注意关切,它可以导致全球大面积区域本底污染水平升高,并使得任何单个家都不可能独立解决其空气质问题。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开火焰燃烧物(碳、氧化氮)等物影响不包括在监测解释空气质对封闭生活空间工作环境中人类健康影响。
Consciente de la necesidad de proteger el medio ambiente y los recursos naturales, el Consejo Supremo aprobó normas ambientales uniformes relativas al ruido, la calidad del aire y las aguas de desecho, y considera que dichas normas deben constituir el criterio mínimo que se debe incorporar al promulgar o enmendar la legislación nacional de los Estados miembros del CCG.
最高理事会认识到必须保护环境及其自然资源,核准了噪音、空气质废水问题统一环境标准,它认为这是海合会家编写或发展家标准必须采用立法最低标准。
Otros proyectos incluyen el desarrollo de sistemas de información geográfica para ayudar a la empresa petrolera nacional a supervisar en tiempo real los puntos de venta al por menor y sistemas de alerta para mantener la seguridad; un sistema de seguimiento de vehículos para la prevención de delitos; y la evaluación de la calidad del aire en las grandes ciudades.
其他项目包括开发地理信息系统(GIS)以帮助有石油公司实时监控零售点安全警报;开发一个交通工具跟踪系统以预防犯罪;并对大城市空气质进行评估。
La ciencia atmosférica ha registrado grandes progresos en lo que respecta al perfeccionamiento y la coordinación de esas complejas redes de observación, así como a la aplicación de los datos obtenidos por esa vía al estudio del transporte de la contaminación del aire, la elaboración de mapas de las emisiones contaminantes y su evaluación, el desarrollo de sistemas de pronóstico de la calidad del aire y el apoyo a la formulación de políticas a escala internacional.
大气科学界在推进并协调这些复杂监测网络并应用这些网络来研究空气污染物迁移、对污染物排放进行测绘评估、开发空气质预报系统、支持际政策制定等方面已经取得了巨大进步。
Sin embargo, resulta indispensable que esos sistemas se apoyen sobre una sólida base científica y técnica para que puedan desempeñar una función decisiva a la hora de establecer normas y objetivos adecuados en relación con las emisiones y la calidad del aire ambiente, diseñar y aplicar estrategias y tecnologías eficaces de control de la contaminación del aire y evaluar las emisiones, la calidad del aire ambiente, los patrones de exposición y las consecuencias sobre la salud humana y del ecosistema.
但是,一个强有力科学技术基础是此类系统不可或缺根本。 例如,科学技术在设定合适排放标准环境空气质目标、设计实施有效空气污染控制战略技术、评估排放、环境空气质、暴露模式及对人类生态健康造成影响等方面发挥着重要作用。
En esta entidad no se efectúa control alguno de los nuevos parámetros para determinar la calidad del aire, como el aumento de nitrógeno, oxígeno, metales pesados (plomo, cadmio), compuestos orgánicos volátiles (COV) y contaminantes orgánicos persistentes (COP); No se interpreta la calidad del aire en relación con sus efectos en la salud humana, aunque con una rápida lectura de los resultados puede verse que no existen cambios profundos de los parámetros medidos; No se ha creado el registro de contaminantes.
在本实体中,没有对包括新空气质控制参数监测,即氮、氧、重金属(铅、镉)、易挥发有机物(VOC)持久性有机污染物质(POPs)增加; 没有对空气质对人类健康影响方面解释,对纵观结果,也许可以看出测参数没有重大变化; 没有建立污染物登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。