有奖纠错
| 划词

Este embalse es un lugar muy peligroso.

很危险的的

评价该例句:好评差评指正

El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.

干了,因为整夏天几乎都没有下雨。

评价该例句:好评差评指正

El embalse está rebosando.

往外漫.

评价该例句:好评差评指正

El agua sin duda provenía de un embalse cercano.

有可能来自附近的

评价该例句:好评差评指正

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一(Fena湖)。

评价该例句:好评差评指正

En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua.

在北部的科霍戈市,供几乎干枯,造成严重的供短缺。

评价该例句:好评差评指正

Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.

力发电、特别是大型坝的建造及其随之建造的,可对生态系统产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

为了缓和灾情并把尽可能多的雨引入,新加坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。

评价该例句:好评差评指正

Entre las opciones que exigirían mayor inversión de capital estarían la construcción de embalses para garantizar el suministro de agua, con las correspondientes salvaguardias medioambientales.

其他资密集型选择可包括修建,以确保可靠的供应,并且建立适当的环境保护措施。

评价该例句:好评差评指正

La salinidad de los efluentes también dio lugar a un aumento de la salinidad del agua de regadío extraída del embalse del Rey Talal y del canal del Rey Abdullah.

处理厂排出的含盐废还致使从塔拉勒国王和阿卜杜拉国王运河抽取的灌溉用的盐度上升。

评价该例句:好评差评指正

Desde una perspectiva positiva, las intensas lluvias incrementaron el nivel de agua de los embalses y, por consiguiente, en muchos condados mejoró la generación de electricidad y hubo más horas de suministro eléctrico.

从积极面来看,大雨提高了位,因此,许多州郡发电量增加,供电时间也较长。”

评价该例句:好评差评指正

Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.

政府在过去的16年里修建了246坝和,还通过了一30年农村发展计划,有了这一计划,国内每一村庄都将能获得饮用

评价该例句:好评差评指正

Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.

前,一艘油轮以软管向加油站输送石油时,200多加仑的石油从托尔托拉的波克伍德流入海洋。

评价该例句:好评差评指正

El agua limpia se transporta en camiones de un depósito central situado fuera de la capital y se vende a los hogares y las empresas a un precio que oscila entre los 5 y los 10 centavos de dólar por galón.

清洁饮由卡车从首都以外的一中央运来,按每加仑5至10美元的价格出售给每住户和企业。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四国家的的潜力,它是世界上最大的下淡储备库之一。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.

招募私营承包商来保护油井和等资源这一点便表明私营军事和保安公司能以何种式打开进入理战略结构的缺口,并致难以分清这些承包商在冲突区可能展开的活动到底是合法的或是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.

缔约还指出了以下影响:表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及或径流和减少对农业土、草及陆生生态系统的消极影响,蒸发率提高影响发电所需的储备。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas con el agua potable y su calidad higiénica están la mayoría de las veces relacionados con la indebida eliminación de desechos líquidos y sólidos de la industria y las viviendas, la falta de una zona de protección de las instalaciones, la construcción inadecuada de instalaciones militares y depósitos, falta de fuentes materiales para su mantenimiento y funcionamiento, el mantenimiento inadecuado del proceso de producción tecnológica, el acondicionamiento del agua, y especialmente la falta de desinfección o la inadecuación de ésta.

饮用及其卫生质量问题常常与以下情况有关:工业和家庭液体和固体废物处理不当以及缺乏或没有遵守供设施区域的保护、不当建设军事设施和、缺乏维护这些设施及其运作的物质资源、技术生产进程、调节进程维护不当,以及特别是不进行消毒处理或处理不当等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神经衰弱, 神经痛, 神经系统, 神经学, 神经质, 神经质的, 神酒, 神龛, 神力, 神灵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Asimismo, es una de las reservas de agua potable más grande del mundo.

它同时也是世界上最大的饮用

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

[Esto es un acueducto] Estupendo, veo que sabes de lo que hablas : )

这是。等会,说的是什么。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para operar el sistema de esclusas, se requeriría una gran reserva de agua.

操作船闸系统,需大型

评价该例句:好评差评指正
Slowly

En mi pueblo hay un embalse.

所在的城镇有

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Lo más bonito de Santomera, que es el pueblo donde vivo yo, son su embalse y sus campos de limoneros en primavera especialmente, que es cuando florecen todos a la vez.

居住的小镇桑托梅拉最美丽的地方是它的和柠檬树田,尤其是在春天,它们同时开花。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Pero Lisboa esconde muchos más secretos, incluso bajo la ciudad en el subsuelo, podrás descubrir el reservatorio de mar de agua, el acueducto que hasta los años 60 transportaba el agua de Sintra a Lisboa.

但是里斯本有许多秘密,甚至在城市底下,也可以发现海,还有直到上世纪60年代还用于将辛特拉输送到里斯本的渡槽.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神秘主义者, 神妙, 神庙, 神明, 神凝, 神女, 神品, 神婆, 神谱, 神奇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接