Ello se podría modificar incluyendo una referencia a una "persona jurídica o una personalidad jurídica".
可以插入关于“法人或法人资格”语言来纠正这一点。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法人员人均比率很低。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处以罚款。
Competería entonces a un tribunal determinar cuáles principios se aplican a otras personas jurídicas.
然后,将由法庭确定哪些原则适用于其他法人。
Se impartirá capacitación a funcionarios de represión en procedimientos relacionados con prácticas óptimas.
将向执法人员提供有关最佳做法程序培训。
No puede garantizarse la seguridad de los acusados, los testigos o el personal judicial.
此类审判、证人和司法人员安全没有保障。
Según las leyes canadienses, una empresa es una entidad jurídica independiente de sus accionistas.
按照加拿大法律,法人性质公司与公司股份持有者分开。
También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.
在7月份,塞司法人员也受到法庭工作人员欢迎。
El alcance previsto de la responsabilidad penal de las personas jurídicas responde a la norma europea.
拟议法人刑事责任范围符合欧洲标准。
Actualmente, el plazo de limitación de las personas jurídicas es de dos años en todos los casos.
今天,法人时效一直是两年。
En la nueva codificación del Código Penal se preverá la responsabilidad penal de las personas jurídicas.
重新编纂《刑法典》对法人刑事责任作了规定。
También se amplía el número de instituciones públicas que participan en el control de su observancia.
该修正案则更明晰地界定了在该法范围内自然人和法人。
El mismo acto llevado a cabo por una persona jurídica se sanciona con una multa (artículo 176).
如果同样行为由法人实施,则处以罚金(第176节)。
Éstos capacitan a magistrados y personal judicial timorense y ejercen sus funciones en los tribunales de distrito.
他们培训东帝汶法院司法职业人员,并作为各县法院司法人员行事。
Los sueldos insuficientes del personal judicial, y en particular de los jueces, son otro aspecto del problema.
司法人员,尤其是法官薪金低,也是造成这种情况原因之一。
En primer lugar, el Estado Parte mantiene que una empresa no disfruta de los derechos protegidos por el Pacto.
首先,缔约国辩称,法人公司不享有《公约》保护权利。
La nueva ley exige que las transferencias se dirijan a personas jurídicas debidamente inscritas en los órganos competentes.
新法律要求,只能以已向主管机构正确登记法人名义存款。
Además, el Comité consideró que una empresa propiedad de una sola persona no puede acogerse al Protocolo Facultativo.
此外,委员会认定,由个人拥有法人公司不具备《任择议定书》规定资格。
Uzbekistán también había declarado que su legislación no preveía la responsabilidad penal o administrativa respecto de las personas jurídicas.
乌兹别克斯坦也声明,其法律没有规定法人刑事或行政责任。
La Junta que administra los tribunales lleva un registro de las actividades externas, que puede consultarse en el Tribunal.
管理法庭委员会保存司法人员职务之外活动清单,这份清单可在法庭上开放查阅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El oficial ya se encargó de la fiesta.
执法人员已经处理好了聚会事情。
Usted también puede ordenar un pago a favor de personas naturales o jurídicas por Giro Telegráfico.
您也可以用电汇方式给自然人或者法人付款。
La ONU condena las " agresiones a funcionarios de las fuerzas del orden público y los actos de discriminación y xenofobia ocurridos" .
联合国谴责“对执法人员袭击以及已经歧视和仇外行为”。
Es que el Estado peruano le otorgó la explotación de la mina a la Corporación Ananea, una sociedad anónima local, que a su vez alquila la explotación a unos 300 contratistas.
秘鲁政府将矿井开采权授予一家当地法人——Ananea公司,通过这家公司将金矿开采分包给300名左右承包商。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释