有奖纠错
| 划词

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共国,前乌班吉沙立,曾是第四共国之下法兰西殖民帝国一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En apelación, el Tribunal de Apelación de Frankfurt anuló esa decisión y devolvió el expediente al Tribunal Regional de Frankfurt.

经过上诉,法兰克福上诉法院撤销原判,并将该案拨回法兰克福地区法院重审。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, cree que puede confiar en que la República Francesa estará dispuesta a trabajar para encontrar una solución concertada y honrosa a esta situación.

它相信,它可以信任法兰西共国寻求共同解决有关局势努力。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Dominique de Villepin, Primer Ministro de la República de Francia.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取法兰西共国总理多米尼克·德维尔潘先生阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera expresar mi satisfacción por la destacada contribución del Presidente de la República Francesa, Sr. Jacques Chirac, quien ha propuesto nuevas fuentes de financiación para el desarrollo.

我还欢迎法兰西共国总统雅克•希拉克先生做重大贡献,他了为发展融资新来源。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Haití concede gran importancia a la propuesta de la República Francesa de crear una financiación estable y duradera mediante mecanismos innovadores para prevenir y curar las grandes pandemias de nuestra época.

海地政府极为重视法兰西共建议,即通过创新性机制,为防止根治当今时代重大流行病创建稳定持久筹资制度。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, France Libertés, una organización no gubernamental francesa, prestó durante años considerable asistencia humanitaria a los refugiados saharauis antes de enterarse de que el Frente POLISARIO maltrataba a los prisioneros de guerra marroquíes.

例如,法国非政府组织法兰西自由协会多年来曾向撒哈拉难民供了大量人道主义援助,后来才知道波利萨里奥阵线虐待摩洛哥战俘事情。

评价该例句:好评差评指正

En un llamamiento formulado por el Presidente de la República, Jacques Chirac, Francia se une a Argelia, el Brasil, Chile, Alemania y España, para pedir a la comunidad internacional que apoye y aplique esta idea.

法兰西共国总统雅克·希拉克一项呼吁中,法国与阿尔及利亚、巴西、智利、德国西班牙一道,吁请国际社会考虑并实施这一想法。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.

表示,我非常欢迎法兰西共国总统雅克·希拉克关于对飞机票征税最初建议,以调动发展所急需补充资源。

评价该例句:好评差评指正

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员会做不利决定后,原告(协会)根据《仲裁示范法》第16条第34条,向法兰克福高等地方法院申请根据《民事诉讼法典》第1040第1059条将委员会就管辖权所做临时决定关于案件是非曲直最后决定予以撤销。

评价该例句:好评差评指正

Si se tienen en cuenta los avances realizados hasta la fecha en la preparación de temas para discusión en la última reunión del Grupo Asesor de Expertos orientada a la solución de cuestiones sin decidir que se celebrará en Frankfurt, cabe esperar que la labor de examen y elaboración de recomendaciones sobre las 44 cuestiones seleccionadas se realice en los plazos previstos en el programa de trabajo.

鉴于迄今为止在筹备供咨询专家组将于法兰克福举行最后一次注重问题会议讨论各项问题方所取得进展,预计审查44项问题并处理建议工作将能够按照工作方案制订时间表进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 硼砂, 硼酸, , 鹏程万里, , 澎湃, , 篷布, 篷丘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Estos condados, aunque dependientes de los francos, tienen su propio dominio y administración.

这些领地虽然法兰克人,但奉行自治原则。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues en esa batalla los vascos se comieron a los francos.

在那场战役中,克人大败法兰克人。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Viva Francia! —gritó Patahueca al entrar.

法兰西万岁!”“空心腿”进门时喊了一声。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Fue General Republicano durante la (raya) y fue proclamado como (raya) el 18 de (raya).

在____年担任法兰西第一共和国执政官,在______年18日宣布成为______。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Aquí están los francos, pues bien, ahora la cosa se pone interesante.

这边是法兰克人的领地,好了,现在事情变得有趣起来。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Desde ese momento los vascos se quedan atrapados entre francos y musulmanes.

自那时起,克人就被困在法兰克人和穆林之间。

评价该例句:好评差评指正
今日秘鲁

Destacan la Basílica y Convento de San Francisco, la Plaza Mayor, la Catedral de Lima, entre otros.

比较突出的为圣法兰西修道院地下墓穴、大广场、利马大教堂等等。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Y mientras tanto qué comemos., preguntó, y agarró al coronel por el cuello de franela. Lo sacudió con energía.

" 那这些天我们吃什么?" 她问道,一边抓住上校法兰绒睡衣的领子,使劲地摇着。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y tú consideraste, aunque no mucho, mudarte a Frankfurt para vivir conmigo.

你考虑过,虽然不多,搬到法兰克福和我一起住。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年9月合集

Desde Fráncfort les informó Arantxa Íñiguez de la Agencia EFE.

来自法兰克福的 EFE 机构的 Arantxa Íñiguez 通知了他们。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Si, pero efectivamente tu estabas en Frankfurt, en Alemania, yo estaba en Barcelona.

是的,但实际上你在法兰克福,在德国,我在那。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los francos llegan en el siglo VI más agresivos y seguros de sí mismos, y estos sí, asaltan tierras vascas.

法兰克人在六世纪来了,他们更具有侵略性,并且充满信心,是他们袭击了克地区。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ahora desnudaré a Minnie May y la acostaré, mientras tú tratas de encontrar ropas de franela.

现在我要脱掉米妮·梅的衣服,让她上床睡觉,而你则要去找法兰绒。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

" ¡Demasiado lejos, demasiado lejos" ! y ni siquiera se preocupaba de mirar.

‘扔得远又有什么相干?你要知道,在大海那边,还有另一个海岸。如果你更远地离开英格兰,就会更加接近法兰西。亲爱的蜗牛,不要害怕,赶快去把舞会参加。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El filósofo Harry Frankfurt dice que, aun cuando no podrías haber actuado de otra manera, eres responsable moralmente.

哲学家哈里·法兰克福说,即使你的行为不可能有所不同,你也有道德责任。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Te explico: los francos no gobiernan directamente en esta zona, sino que entregan las tierras a unos condes creándose varios condados.

法兰克人没有直接统治该地区,而是把这块土地分给一些伯爵,从而形成几个伯爵领地。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Porque nos encontrábamos en otro punto de Europa o tú venías a Barcelona o yo iba a Frankfurt.

因为我们在欧洲的另一个地方,或者你去了那,或者我去了法兰克福。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Mi padre era cohete como yo y de origen francés. Volaba tan alto, que la gente temía que no volviese a descender.

我的父亲像我一样也是火箭,他来自法兰西。他飞得可真高,人们都担心他不会下来了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y viéndonos mucho ese mes. Pero luego me fui a Frankfurt y no es una muy buena base para comenzar una relación.

那个月我们经常见面。但后来我去了法兰克福,那里并不是开始一段关系的好基地。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La zona sigue siendo zona franca pero aquí el que manda es un duque vascón y tiene bastante autonomía, no tiene que dar demasiadas explicaciones a los francos.

该地区仍属法兰克人,但是这里由瓦科公爵统治,他拥有很大的自主权,无需向法兰克人汇报太多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碰到, 碰掉, 碰钉子, 碰见, 碰面之处, 碰巧, 碰伤, 碰上, 碰头, 碰运气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接