有奖纠错
| 划词

Los ríos se inundaron con la lluvia torrencial.

大雨泛滥

评价该例句:好评差评指正

El río se desbordó por los campos.

泛滥,淹没农田。

评价该例句:好评差评指正

Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, alrededor nuestro, hay un carnaval de miseria y un festival de armas.

与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥

评价该例句:好评差评指正

El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.

商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥

评价该例句:好评差评指正

Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.

对于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取一定的明智态度。

评价该例句:好评差评指正

Lo más alarmante es que pocas personas reconocen que se trata de una epidemia en ciernes y que puede evitarse.

最可怕的是,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它是可以预防的。

评价该例句:好评差评指正

En la comuna de Musigati, Bubanza, los saqueos generalizados denunciados eran signo de que las FNL seguían presentes en la región.

据报告,布班扎省Musigati县抢掠泛滥现象表明,民解仍在该区域施虐。

评价该例句:好评差评指正

Los programas eficaces de desarme, desmovilización y reintegración deben incluir medidas concretas para recolectar y eliminar armas pequeñas y ligeras ilícitas y excedentarias.

有效的解除武装、复员和重返社会方案,应括收缴和处置泛滥成灾的非法小武器和轻武器的各项具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que los países limítrofes de Afganistán se veían inundados por remesas de drogas ilícitas procedentes de Afganistán que transitaban a través de su territorio.

有与会者注意到,在阿富汗邻国,以这些国家的领土为过境地的来自阿富汗的毒品泛滥成灾。

评价该例句:好评差评指正

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、四处泛滥,而且完全不受任何惩罚的行为。

评价该例句:好评差评指正

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目睹这流入的洪波浪及其随后的流入同时发生,萨瓦有时甚至随后洪泛滥

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la situación de violencia imperante en el mundo, necesitamos más iniciativas de este tipo, y debemos difundir el mensaje de paz y comprensión tanto como podamos.

鉴于世界上暴力泛滥,我们确实需要更多的此,需要尽可能广泛地传播和平与谅解的信息。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con preocupación que, debido por ejemplo a la difusión de la corrupción, los ciudadanos efectivamente tienen un limitado acceso a los tribunales del país y a remedios judiciales.

(9) 委员会关切地注意到,尤其由于腐败现象泛滥,公民诉诸于国内法庭和司法补救办法的实际途径有限。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, observa con preocupación el aumento del tráfico de drogas, entre otros motivos, porque las principales víctimas de las drogas son los jóvenes, que son el porvenir de la sociedad.

尽管如此,发言人注意到了毒品买卖的泛滥并对此表示担忧。 令发言人担忧的原因,除其他之外,还括青年是毒品的主要受害者,而他们是社会的未来。

评价该例句:好评差评指正

En el oeste del Pakistán, casi tres semanas de fuertes lluvias produjeron graves inundaciones, lo que derivó a su vez en la ruptura de un dique importante en la provincia de Sindh.

在巴基斯坦西部,大雨几乎连降三周,造成洪严重泛滥,结果导致信德省一个大坝决堤。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que el desarrollo alternativo sería apropiado en los casos en que existiera la amenaza manifiesta de un desbordamiento del cultivo procedente de otras zonas importantes afectadas por los cultivos ilícitos.

据指出,如果的确存在着种植从受非法作物种植影响的其他主要地区泛滥的危险,开展替代发展便是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

El testigo informó de que la situación de los jóvenes sirios en el Golán ocupado se había convertido en un motivo de preocupación debido a la prevalencia del uso indebido de drogas ilícitas en la sociedad.

证人报告说,被占领戈兰地区年轻人的状况令人忧虑重重,社会上非法毒品泛滥

评价该例句:好评差评指正

11) El Comité expresa preocupación por las denuncias de uso generalizado de la tortura y maltrato de los detenidos y por el escaso número de funcionarios que han sido acusados, enjuiciados y declarados culpables de tales actos.

(11) 对于据称对被拘留者施用酷刑和虐待的现象泛滥以及极少数执法人员因此行为遭到指控、起诉和判罪的一些指控,委员会感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Agregó que, sin embargo, la pobreza urbana no sólo está afectando a las ciudades. La rápida expansión urbana está ejerciendo más presión sobre las zonas rurales y los ecosistemas, provocando deforestación, inundaciones y otros problemas.

他补充说,城市贫困并不单单影响到城市本身,迅猛的城市扩张对农村和生态系统也正在造成更大的压力——造成了森林砍伐、洪泛滥和其他问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tres, tres cuartas partes, tres cuartos, tresalbo, tresañal, tresañejo, tresbolillo, trescientos, tresdoblar, tresdoble,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王毅第77届联合国大会演讲

El abuso de armas se está convirtiendo en un problema cada vez más grave a nivel mundial.

全球枪支问题日趋严重。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

10 Y sucedió que al séptimo día las aguas del diluvio fueron sobre la tierra.

10 过了那七天,洪水

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

6 Y siendo Noé de seiscientos años, el diluvio de las aguas fué sobre la tierra.

6 当洪水的时候,挪亚整六百岁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Hay inundaciones, algunas estructuras se derrumbaron y más de 230 usuarios se quedaron sin electricidad.

洪水,一些建筑物倒塌, 230 多名用户断电。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo ser indiferente ante la tragedia vivida este año por países como Bangladesh, cuyos ríos desbordados desplazaron a millones de personas?

面对像孟加拉国今年所经历的活生生的悲剧那样,洪水成灾,数百万人流离失所,们怎能无动于衷?

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

17 Y fué el diluvio cuarenta días sobre la tierra; y las aguas crecieron, y alzaron el arca, y se elevó sobre la tierra.

17 洪水四十天,水往长,把方舟从漂起。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Además tenían calzadas que las conectaban con los alrededores, acueductos que permitían traer agua dulce e incluso unos diques que permitían evitar las inundaciones.

他们还有连接周边区的堤道、输送淡水的水渠,甚至还有防止洪水的堤坝。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

¿O qué día la Armada Etrusca intentará atacar, o qué incendio se produjo, o cuál es la fecha de la próxima inundación del Tíber?

或者伊特鲁里亚海军会在哪天进攻,发生火灾的具体位置在哪,又或者伯河何时再次

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Esto quiere decir que he tenido malos momentos, pero ahora todo va mucho mejor, es decir, como un río que se desborda de su cauce, pero luego vuelve.

这意味经有过糟糕的时刻,但现在一切都好多了,就像一条河成灾,然后又回来了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Cuando hablamos del impacto del cambio climático, nunca pensamos en que las personas más vulnerables y más afectadas por las inundaciones, por los incendios, por los desbordamientos de los ríos son los niños.

们谈论气候变化的影响时,们从来没有想到最脆弱的人群以及受洪水、火灾和河流影响最严重的人是儿童。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

17 Y yo, he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.

17 看哪!要使洪水,毁灭天下。凡有血肉,有气息的活物,无一不死。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Candiyú observaba el río con su anteojo, considerando que la creciente actual, que allí en San Ignacio había subido dos metros más el día anterior —llevándose por lo demás su chalana— sería más allá de Posadas, formidable inundación.

坎迪尤用望远镜观望河面,他认为前一天在伊格纳西奥涨了两米多的水,现在在波萨达斯那一边,一定是洪水大

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El meteoro llegó a Malawi justo al final de la temporada de lluvias, provocando inundaciones por el desbordamiento de ríos y otros cuerpos de agua, que destruyeron cultivos cuando los agricultores estaban a punto de cosechar sus productos.

这场风暴恰好在雨季结束时袭击了马拉维,导致河流和其他水域成灾,在农民即将收割农产品时毁坏了庄稼。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

De pronto, cuando ya parecía imposible hasta un milagro, un automóvil suntuoso de color del acero crepuscular pasó casi sin ruido por la calle inundada, se paró de golpe en la esquina y regresó en reversa hasta donde ella estaba.

就在她完全绝望,觉得只能指望奇迹的时候,一辆豪华的金色轿车几乎是无声无息从洪水的街驶过,突然在街角停下,然后倒回她站的方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tretero, trezavo, trezna, treznal, tri-, triaca, triacal, triache, triácido, tríada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接