Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
广岛就是这代价的活生生的写照。
Reflexionemos una vez más sobre el legado de la guerra que persiste en nosotros en unos momentos en los que la comunidad de naciones tiene que decidir qué páginas de nuestra historia común pueden pasarse con una conciencia clara y cuáles no.
在我们际大庭需要决定我们对我们共同历史上哪几页以问心无愧,哪些还不能遗忘的时候,让我们再次沉思战争给我们灵魂留下的活生生的影响。
Esperamos que el derecho al desarrollo se haga realidad y que los países desarrollados cumplan sus compromisos, entre ellos el de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo al 0,7% de su producto interno bruto, y que aceleren el proceso de condonación de la deuda externa de los países pobres.
我们希望发展权能变成活生生的现实,希望发信守其承诺,包括将官方发展援助增加到占其内生产总值的0.7%,并加快免除所有穷外债的进程。
Los niños están más expuestos a los efectos de las guerras y los conflictos, la ocupación extranjera y las sanciones económicas, como lo demuestran de manera flagrante las imágenes difundidas por los medios de comunicación de los niños palestinos que sufren vejaciones a manos de los soldados israelíes, carecen de acceso a los alimentos y las medicinas, son testigos del asesinato de sus padres y sufren horrores que suponen una transgresión del derecho internacional humanitario y de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus protocolos.
儿童现在更加面临着战争和冲突、外占领及经济制裁后果的影响;正如巴勒斯坦通信媒体所播放的:活生生的巴勒斯坦儿童承受着以色列士兵双手的折磨,缺少食物和药品的来源,目睹父母亲被谋害,遭受意味着对际人道主义权利和《儿童权利公约》及其议定书的违反的恐怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los mitos y leyendas son historias vivas que han cambiado durante la historia y seguirán cambiando en el futuro, y quizá los juegos de Zelda tienen tantas inconsistencias porque eso querían lograr sus creadores: construir una verdadera leyenda ¡Curiosamente!
神话和传是故事,在历史上一直在变化,并且在未来也会继续变化,也许《塞尔达传》游戏有如此多不一致之处,因为这就是它们创造者想要实现目标:建立一个真正传奇。奇怪是!