有奖纠错
| 划词

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

也在同次会议上,亚马逊合作条约组织代表发了言。

评价该例句:好评差评指正

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提环境署与人居署改善内罗毕的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把地下水管理的具体政策纳入一级的政策。

评价该例句:好评差评指正

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙合作条约组织蒙特利尔进程。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺平与稳定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为地中海南部东部国家制定一个类似方案。

评价该例句:好评差评指正

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺平的希望在数年动荡悲剧之后渐渐增大。

评价该例句:好评差评指正

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订水立法条例,以处理、集水、含水层及地方各级对水的相互竞争的需求。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及各级的调查监测网络在内的各种综合性水信息系统,将大大有助于拟订适宜的水政策计划。

评价该例句:好评差评指正

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与性的管理办法,以及发展试验场地,产生十分积极的效果,并可能在全国各地加以推广。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当地伙伴协作,正在筹组一个基金,资助对危地马拉的米纳斯山生物圈进行负责的管理。

评价该例句:好评差评指正

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了在亚马逊开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

在秘鲁,最近的一项调查证实,位于该国亚马逊的乌卡亚利马德雷德迪奥斯省的非法伐木活动中存在强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伙伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、南共体、尼罗组织撒萨观测所等组织的伙伴关系,现在越来越具有普遍性。

评价该例句:好评差评指正

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦沿岸低势山坡水紧缺,直接入萨瓦的上游较高盆地部分也是如此。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日在尼亚美举行了马诺国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面平协定》方面的进展挑战。

评价该例句:好评差评指正

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

对非洲地中海也有慎重乐观的理由,其中包括有可能在中东地区就与《公约》相关问题展开有益对话的前景。

评价该例句:好评差评指正

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

在下列领实施了具体的主题倡议:教育、性别、政策法律、研究、可持续生计、山区的可持续农业农村发展,以及管理。

评价该例句:好评差评指正

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对经多个沿岸国家的江的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区方案的“面包黄油”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ampolleta, ampolluela, ampón, ampulosidad, ampuloso, amputación, amputado, amputar, amsdaya, amsometropía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Pero sí, hay investigaciones que, efectivamente, han comparado la entonación rioplatense con la del sur de Italia.

不过确实有研究,将拉普拉塔河语调大利南部语调进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习平演讲

En las cuencas de esos dos ríos de madre, vamos a conmover un desarrollo de modo aún más científico y armonioso.

我们将在两河,进一步科学布局。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习平新年贺词

Se han convertido en estrategias nacionales la protección ecológica y el desarrollo de alta calidad de la cuenca del Río Amarillo.

黄河生态保护展成为国家战略。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Sea como fuere (qué bonito ese futuro de subjuntivo… ), el resultado sería el mismo: la entonación rioplatense.

无论是哪种情况(未来虚拟式多么美好!)结果都是一致的:产生了拉普拉塔河的语调。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La palaba quilombo pasó al Río de la Plata primero con sentido de prostíbulo y luego como lío o desorden.

Quilombo 这个词传到拉普拉塔河后,先是妓院的思,后来演变成了混乱或无序。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Infraestructura del agua como esta floreció en la Edad de Bronce y en algunas partes del Valle del Indo.

这样的供水基础设施在青铜时代印度河的部分地区非常兴盛。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Aceleraremos el tratamiento de las aguas negras y fétidas y propulsaremos la remediación integral de las cuencas prioritarias y los espacios marítimos del litoral.

加快治理黑臭水体,推进重点岸海综合整治。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习平十九大报告

Aceleraremos la prevención y el tratamiento de la contaminación hídrica, y trataremos integralmente el entorno de las cuencas y los espacios marítimos del litoral.

加快水污染防治,实施环境岸海综合治理。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El clima de Brasil es húmedo durante todo el año en la cuenca amazónica; agosto y septiembre son, no obstante, un poco menos lluviosos.

在亚马逊全年气候湿润;而在八月九月的降雨要少一些。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Panamá comparte cuencas fluviales con Costa Rica y Colombia, y la superficie total de las cuencas transfronterizas representa aproximadamente el 25% del territorio nacional.

巴拿马与哥斯达黎加哥伦比亚共享河流,跨境总面积约占国土面积的25%。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Si bien hay más de 400 culturas diferentes habitando la selva, lo cierto es que a todas ellas les es común una forma de relacionarse con la naturaleza.

尽管在亚马逊有着400多种不同的文化,但是他们大自然的联系却是相同的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y es que el cuerpo de ingenieros de EE.UU. no dio importancia al hecho de que la ciudad de Nueva Orleáns está situada en la desembocadura de una enorme cuenca de drenaje.

正是美国工程兵团没有重视新奥尔良市位于一个巨大盆地的入口这一事实。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Pese a demostrarse que la cooperación en cuencas y acuíferos transfronterizos aporta muchos beneficios, sólo 6 de los 468 acuíferos compartidos internacionalmente en el mundo cuentan con un acuerdo formal de cooperación.

尽管跨界含水层的合作已显示出许多好处,但在全球 468 个国际共享含水层中, 只有 6 个有正式的合作协议。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Además, ojo, porque lo que tú llamas argentino, en realidad es el español rioplatense, que también es la variedad que tienen los uruguayos y no son argentinos y, además, no en toda Argentina hablan igual.

此外要注,所谓的阿根廷西语,实际上是拉普拉塔河的西语,乌拉圭人也是这种口音,而他们并非阿根廷人,另外,阿根廷各地的口音也不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y para esto nos enfocaremos en la variante Rioplatense la cual se extiende desde Uruguay hasta buena parte del territorio central y austral de la República de Argentina que incluye la ciudad autónoma de Buenos Aires.

为此,我们将重点讨论从乌拉圭延伸到阿根廷中部南部大部分地区(包括布宜诺斯艾利斯自治市)的拉普拉塔河变体音。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La principal cuenca fluvial transfronteriza es la del Sixaola, situada en la frontera con Costa Rica, que alberga una importante biodiversidad y actividades agrícolas, y tiene importancia cultural por la presencia de pueblos indígenas y poblaciones afrocaribeñas.

主要的跨界河流是位于哥斯达黎加边境的锡克绍拉河,这里是重要的生物多样性农业活动的所在地,并且由于土著人民非洲裔加勒比人口的存在而具有重要的文化义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amujeramiento, amular, amulatado, amulchiguar, amuleto, amuñecado, amunicionar, amüogénesis, amura, amurada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接