En las afueras, un enorme cartel anuncia la cosa.
在郊区,一幅巨大海报宣传了那件事。
Además de las formas tradicionales de difusión y enseñanza, como la publicación de folletos, cuadernillos y carteles, los distintos organismos han organizado anualmente numerosos seminarios y talleres sobre la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer.
除了通常宣传和教育形式,例如传单、手册和海报以外,不同每年还多次举行关于男女平等和妇女权益讲座及研讨。
Más de 40.000 visitantes participaban en una gran variedad de actividades, como talleres, exposiciones en cabinas, exposiciones de carteles, donde tenían la posibilidad de aprender sobre los desastres y las medidas para fomentar la resiliencia de las sociedades ante los desastres.
000多名参观者参加了各项活动,包括研讨、展览厅、海报展示,从而了解有关灾害情况,以及为建立有抗灾能力社而采取措施。
Se prepararon materiales informativos (volantes, carteles y folletos) y se inició su distribución a través de las escuelas y las redes de salud, los consejos de las aldeas y las organizaciones comunitarias en las zonas de Ucrania más afectadas por el accidente.
乌克兰编写了一些信息材料(传单、海报和小册子),并开始通过乌克兰领土上受切尔诺贝利事故影响最大学校和保健网络、村庄理事和社区组织进行传播。
También promovió las prácticas culturales indígenas y creó materiales de sensibilización (anuncios de radio, carteles, etc.) para los niños que trabajan en el servicio doméstico y sus familias en los idiomas de los tres principales grupos étnicos de Guatemala (mam, quiché y cachiquel).
它也促进了土著文化活动,并且以危地马拉三个主要族群(曼姆、基切和凯克奇支尔)语文订了对于儿童佣工及其家庭提高认识材料(广播电台节目、海报等)。
En función de los resultados del estudio, se preparó una campaña publicitaria de carácter social (en la vía pública, anuncios breves en radio y televisión, en interiores y anuncios gráficos) y material de información (folletos, carpetas, carteles, etc. que ofrecían consejos e información).
在调查结果基础上,发起了一场信息运动,其中包括社广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、刷媒体上广告)和新闻资料(含有建议和信息小册子、传单、海报等)。
Se está realizando también una importante labor de promoción del cambio de comportamiento en relación con la higiene de la reproducción, labor que se hace a través de la distribución de hojas sueltas y afiches y la realización de dramatizaciones documentales y foros de información.
另外,我们还通过小册子、海报、文献电视片和信息论坛对生育保健问题提出许多倡议,并进行改变行为交流。
Se ha difundido el spot de radio "Dignificación de las condiciones laborales de la mujer", y se han distribuido 105.000 cartas de derechos y obligaciones de la mujer trabajadora y 21.035 carteles sobre el certificado de no gravidez y la valoración del trabajo de la mujer.
一个名为“妇女工作条件更有尊严”节目开始在电台播放,散发了105 000份信件阐述工作妇女权利和义务,并发放了21 035份关于未孕证明和妇女工作意义海报。
También se pone empeño en despertar conciencia de la importancia de la salud y en estimular a las mujeres para que utilicen métodos de planificación familiar; con tales fines se confeccionan pósters y se prepara material didáctico que se distribuye entre las mujeres en edad fértil.
还在提高健康意识和教育方面做了努力,通过作并向育龄妇女散发教育材料和海报方式,鼓励她们使用避孕法。
Durante el período que abarca el presente informe, el grupo organizó numerosas actividades para crear mayor conciencia con respecto a este tema, incluidas charlas en escuelas, programas y avisos publicitarios por radio y televisión, un concurso de afiches para jóvenes y distribución de preservativos durante las fiestas del carnaval.
审查所涉期间,主题小组开展了多项活动以提高对这一问题认识,包括校园讲座、广播电视广告和节目、青年人海报竞赛,以及在狂欢节期间发放避孕套。
Con ocasión de la primera celebración del Día Internacional contra la Corrupción, la ONUDD publicó el volumen titulado Global Action against Corruption: the Merida Papers, en el que figuran las actas de los eventos celebrados paralelamente a la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, y elaboró carteles de información, carpetas de documentos para la prensa y videocuñas.
毒品和犯罪问题办事处借首个国际反腐败日之际发表了《全球反腐败行动:梅里达文件》出版物,其中载有对《联合国反腐败公约》高级别政治签署议附带活动记录,毒品和犯罪问题办事处还作了新闻海报、新闻活页套及视频节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。