Se dijo también que la condición de los cinco miembros permanentes no debería diluirse.
此外,还有,个常任理事国的地位不应该被淡化。
El crecimiento de la pobreza, la degradación de los valores familiares, el desempleo y la falta de oportunidades para los sectores más pobres de la sociedad incitan a los jóvenes a emprender actividades ilícitas o unirse a pandillas juveniles.
由于贫困加剧、家庭观念淡化、失业以及最贫困的社会阶层缺少机会等因,从事非法活动或者加入青年帮派的青少年越来越多。
Sin embargo, la flexibilidad de los primeros que propusieron negociaciones al aceptar un mandato más reducido sobre esta cuestión, no tuvo eco y la Conferencia de Desarme ha sido incapaz de establecer un Comité que comience a estudiar esta cuestión.
遗憾的是,首先提出谈判建议的国家以同意在这一议题上淡化授权所表现出来的灵活性没有得到响应,裁军谈判会议未成立一个委员会开始研究这一问题。
Estamos convencidos de que la energía nuclear tendrá en el futuro cercano un rol fundamental, no sólo en la generación de energía limpia, sino también en materia de salud humana, agricultura, industria, conservación de alimentos, desalinización de aguas y otras aplicaciones pacíficas.
我们相信,在不久的将来,核不仅在干净的源生产方面发挥基本作用,而且也在类健康、农业、工业、食物保存、盐水淡化以及其他和平用途方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。