有奖纠错
| 划词

El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.

医生说狂犬病的是1-3个月。

评价该例句:好评差评指正

Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.

整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都着恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

El Irán afirma que en el estudio modificado se analizarán los tipos de cánceres asociados a factores medioambientales y de los que se sabe que tienen períodos de incubación cortos.

伊朗表示,经修改的研究将分析环境因素有关并且已知较短的癌症类型。

评价该例句:好评差评指正

Quienquiera que mire con objetividad la situación de África no pueden dejar de ver las enfermedades endémicas, las crisis patentes y latentes, las catástrofes naturales, el hambre y el analfabetismo.

客观审视非洲的人都不可能忽视各种流行病、所有有形和的危机、自然和人为灾害、饥荒和文盲状态。

评价该例句:好评差评指正

En el primer informe "F4" el Grupo señaló que para los tipos de cánceres que el Irán se proponía estudiar, especialmente los tumores cancerosos sólidos, transcurría por lo general un período de incubación de 15 a 20 años entre la exposición inicial al agente carcinógeno y la primera prueba clínica del cáncer.

在第一批“F4”类索赔报告中,小组注意到,伊朗拟研究的癌症类型特别是实性肿瘤型癌症,在最初接触特定的致癌次出现临床癌症症状之间一般存在15至20年的

评价该例句:好评差评指正

El Comité señaló que la excesiva lentitud y las múltiples alteraciones que se estaban registrando en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción, debido a la falta de medios financieros, entrañaban un riesgo real de que se reanudaran los enfrentamientos y podían comprometer los ingentes esfuerzos que se habían hecho en pro de la paz, la seguridad y el desarrollo en los países interesados.

委员会认为,由于缺少充足的资金,解除武装、复员和重返社会进程极度缓慢,实施过程中还出现了种种失调,因此导致冲突重起实在的风险,还可能阻碍在有关国家恢复和平、安全发展的巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensalzar, ensambenitar, ensamblado, ensamblador, ensambladura, ensamblar, ensamble, ensañamiento, ensañar, ensañarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Con un periodo de incubación entre 12 horas y casi 5 días, las epidemias se pueden desatar rápidamente.

这一流行病的期可从12小时到将近5天,可以飞快爆发。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Y la espesura roja del matorral en donde la sed y el hambre acechan.

还有深红色的灌木丛,那里着干渴和饥饿。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los tres se benefician por el resto de sus vidas de las habilidades que desarrollaron durante la latencia.

这三个人都受益于他期间培养的能力,使他的余生受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y los tiburones limón acechan en bosques de manglares, los únicos árboles en el planeta que viven en el océano.

柠檬鲨在红树林中,红树林地球上唯一生活在海洋中的树木。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La sola idea de explicarles que le dolía la cicatriz y que le preocupaba que Voldemort pudiera estar cerca, le resultaba graciosa.

想一想,等他,他去对他说他的伤疤疼痛发作,并说他担心地魔在附近,这岂不太可笑吗!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para empeorar las cosas, Apep, el dios serpiente de la destrucción, se esconde en las sombras esperando tragarse el alma de Ani.

更糟糕的破坏神阿佩普在阴影中,希望吞噬阿尼的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Como todos los animales del bosque, los tres cerditos vivían asustados por la amenaza del lobo feroz, que acechaba día y noche para comérselos.

和其他树林里的小动物一样,三只小猪很害怕凶猛的大灰狼,它日日夜夜在暗处想要吃掉他

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Vivimos con la mirada del inconsciente fija en el codigo evolutivo heredado de nuestros antepasados: lejos de la manada acecha el peligro.

的生活无意识地注视着从祖先那里继承下来的进化密码:危险在远离群体的地方。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo mismo ocurre con otros mamíferos, lo cual ayuda a explicar como una leona con pelaje amarillento agazapada sobre la hierba verde puede pasar desapercibida para sus presas.

对于其他哺乳动物来说也如此,这就可以解释为什么一头在绿色草丛中黄色皮毛的母狮可以不被它的猎物察觉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El ejército entero había sido dividido en grupos guerrilleros camuflados entre la población civil, y su único objetivo de combate era acabar con la vida de las tropas invasoras.

整个陆军被拆分成以班为单位的游击小组,全部于民间,以杀伤敌军有生力量为唯一的作战目标。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A pesar de tantos escarmientos, ni blancos ni negros ni indios pensaban en la rabia, ni en ninguna de las enfermedades de incubación lenta, mientras no se revelaban los primeros síntomas irreparables.

尽管有这么前车之鉴, 但在不可挽回的症状出现之前, 无论白人、黑人还印第安人, 都没有想 到狂犬病, 也没有想到其他任务一种悄悄着的疾病。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Los había sorprendido en el reposo de la madurez, cuando ya se sentían a salvo de cualquier emboscada de la adversidad, con los hijos grandes y bien criados, y con el porvenir abierto para aprender a ser viejos sin amarguras.

这件事出其不意地发生在他最为成熟平静的时期,两人自诩已能豁免于命运中任何的坎坷,孩子都已长大,而且受到良好教育,摆在夫妻俩面前的本一片坦途,可以毫无苦涩地学着慢慢变老。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensarmentar, ensarnecer, ensarta, ensartar, ensarte, ensay, ensayador, ensayalar, ensayar, ensaye,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接