有奖纠错
| 划词

El paso de la década y la repetitividad de la situación hoy parecerían desalentadores.

十年过去了,今天重复地审议这一乎令人灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正

Esa falta de voluntad política internacional ha sido desalentadora para la Unión Europea, que manifestó claramente en la Conferencia su firme apoyo a un régimen fortalecido de no proliferación y desarme nuclear.

国际政治意愿不足令欧盟感到灰心,欧盟曾在整会议期间明确表示坚决支持强核不扩散和裁军制度。

评价该例句:好评差评指正

El fracaso de la Conferencia de examen del Tratado de no proliferación, que se realizó en esta primavera, en producir un acuerdo y la falta de nuevos compromisos en la cumbre no deben dirigirnos a la resignación, sino más bien, deben acicatearnos para redoblar nuestros esfuerzos.

我们必须力,决不能因为今春不扩散条约审查会议未能达成协议、首脑会议未能作出新的承诺而灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 漆布, 漆工, 漆黑, 漆皮, 漆器, 漆树, 漆刷, , 蹊径,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira le devolvió el diamante con un aire de desaliento.

埃伦蒂拉灰心丧气地把那块钻石还给他。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

En consecuencia, Nicolás llega cada vez más tarde y desanimado a su trabajo.

因此,尼古拉斯上班越来越迟到,越来越灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero en realidad no quiero desanimarla, Marilla.

但我真的不想让你灰心丽拉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por esto no me descorazona en absoluto lo que acaba de decirme, y espero llevarla al altar dentro de poco.

这样看来,你刚才所说的话决不会叫我灰心,我希望不久就能领你到神去呢。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana lanzó un grito que nadie escuchó; estaba terriblemente pálida, pero no perdió el ánimo.

安娜尖叫起来,没人听见;她脸色惨白,但她并没有灰心

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No me siento desanimada —fue la seca respuesta de Mari-lla—.

“我并不感到灰心。”丽拉干巴巴地回答道。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Pero el muchacho, sin perder ni por un instante su presencia de ánimo, se irguió sobre ambos pies, hizo frente a la ghula.

然而这个小伙子,一点也没有灰心丧气,直,面对着它。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El mundo está siendo amenazado - lo dijo, ayer, Presidente - por oportunistas del odio que siembran desánimo en pueblos muy golpeados por la pandemia.

这世界正遭受仇恨机会主义者的威胁,他们在遭遇疫情的强烈冲击之后变得特别灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Al final no hay pastilla, láser o pócima mágica que te cambie: el cambio viene con esfuerzo y es un proceso largo, pero no te desanimes, ¡tú lo vales!

最后,任何药片、激光或者神奇药水都不能改变你:改变是要通过努力的,是一段漫长的过程,但你也不要灰心,你值得这样做!

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En sus días de desaliento, se conformaba con la idea de que la noticia de la muerte de Fermina Daza, en caso de que ocurriera, le llegaría de todos modos sin buscarla.

在他灰心丧气的日子里, 他心满意足地认为, 如果发生了费尔明娜·达萨的死讯,他无论如何都会不经寻找而得知。

评价该例句:好评差评指正
主题

Muchos predijeron la perspectiva poco halagüeña de la situación económica del país, y gran parte de la población cayó en el desaliento. Fue cuando un grupo de jóvenes planteó la apremiante necesidad de combatir ese ambiente pesimista tan negativo.

许多人预测该国经济形势景黯淡,很大一部分民众陷入灰心丧气。当时,一群年轻人提出了对抗这种非常消极的悲观环境的迫切需要。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Decididos a encontrar en los cadáveres alguna anormalidad, los médicos notaron que los Ryddle tenían una expresión de terror en la cara; pero, como dijeron los frustrados policías, ¿quién había oído nunca que se pudiera aterrorizar a tres personas hasta matarlas?

法医们特别注明(虽然他们决意要找出死者身上有什么不妥之处),理德一家人的脸上均有恐怖之色。但据灰心丧气的警察说,有谁听说过三个人同时被吓死的?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奇大, 奇大的, 奇大之物, 奇峰突起, 奇功, 奇怪, 奇怪的, 奇怪地, 奇观, 奇迹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接