有奖纠错
| 划词

El representante de la Federación de Rusia reiteró el apoyo de su Gobierno a un enfoque "a la carta".

俄罗斯联邦代表重申该国政府支持采用“按菜单点菜”的处理法。

评价该例句:好评差评指正

Ziegler subrayaron el peligro de que un enfoque "a la carta" socavase la coherencia del Pacto e introdujese una jerarquía en los derechos.

和齐格勒强调“按菜单点菜”处理法的危险性,因为有损于《公约》的前后一贯性,并各项权利列入高低不同的等级。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el debate sobre el alcance de un futuro protocolo facultativo, el Sr. Riedel señaló las desventajas de un enfoque "a la carta", que podría introducir una jerarquía en los derechos.

关于对今后任择议定书范围的讨论,里德尔提到了“按菜单点菜”处理法的缺点,因为引起使各权利地位高低不同的现象。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la parte negativa, el experto observó que el modelo "a la carta" no ayudaba a promover una comprensión plena de las disposiciones de la Carta, generando así diferentes cartas para diferentes países.

该专家指出,消极的一面是,“按菜单点菜”的模式无助于推动充分理解《宪章》条款,从而为不同的国家创造了不同的《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Respondiendo a preguntas relativas a las ventajas y desventajas de un enfoque "a la carta", el Sr. Kristensen explicó cómo dicho enfoque había permitido ratificar el Protocolo a Estados que tenían problemas en determinadas esferas.

在回答有关“按菜单点菜”处理法优缺点的问题时,克利斯登森解释了法可如何使在某些领域有问题的国家批准议定书。

评价该例句:好评差评指正

Desde un punto de vista de procedimiento, Indonesia considera que el enfoque particularizado que se sigue hoy día para alcanzar a una decisión con respecto a la ampliación de la composición del Consejo de Seguridad es, sin lugar a dudas, injustificado.

从程序角度来讲,印度尼西亚认为,目前为了就扩大安全理事会成员一事作出决定而正在采取的“点菜”式做法显然是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Noruega pidió al Grupo de Trabajo que estudiase si un mecanismo de reclamaciones individual era el medio más efectivo para garantizar una aplicación eficaz del Pacto, y si el alcance de un posible protocolo facultativo debería ser general o selectivo (enfoque "a la carta").

该代表请工作组审议个人申诉机制是否是确保切实执行《公约》的最有效手段,并审议任择议定书应该是全面的文书,还是选择性的文书(即采用“按菜单点菜”处理法的文书)。

评价该例句:好评差评指正

El documento debería explicar la naturaleza y el alcance del futuro protocolo; analizar las ventajas respectivas de un protocolo con un enfoque general o un enfoque "a la carta"; exponer detalladamente las maneras de garantizar el funcionamiento eficaz de un procedimiento de comunicaciones; y enumerar los criterios de admisibilidad y otros elementos.

该文件应说明拟定的议定书的性质和适用范围,考虑具有以全面的或“按菜单点菜”的方式确定适用范围的不同议定书各自的优点;并详尽说明应采用哪些方式确保来文程序有效发挥职能,并列出可否受理的标准以及其他内容。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la cuestión de las ventajas y desventajas de un enfoque "a la carta" en un protocolo facultativo, ambos expertos coincidieron en que un enfoque general garantizaría el mayor nivel de protección de los derechos económicos, sociales y culturales, y que un enfoque selectivo se traduciría en la creación de una jerarquía de derechos.

对于任择议定书采用“按菜单点菜”处理法的优缺点问题,两位专家一致认为,全面的处理确保最高程度地保护经济、社会和文化权利,选择性的法则可能导致产各项权利有高低之分的现象。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de la Federación de Rusia y Suiza pidieron específicamente un protocolo facultativo que adoptara un enfoque "a la carta", pero Suiza además consideró que era interesante la idea de un enfoque, ya fuera general o "a la carta", limitado al contenido mínimo de los derechos y centrado en las denuncias de violaciones de las obligaciones de respetar y proteger, con un posible procedimiento de no aceptación.

俄罗斯联邦和瑞士两国代表则具体要求拟定一项采用“按菜单点菜”处理法的任择议定书,但瑞士感兴趣的是采用无论是全面的或“按菜单点菜”的处理法的设想,而法必须限于各项权利中最低限度的内容,着重处理对违反尊重和保护义务行为的申诉,同时有一项允许不加入的程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石首鱼, 石松, 石蒜, 石笋, 石锁, 石胎, 石滩, 石炭纪, 石炭酸, 石田,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西牙语第三册

En los restaurantes, los platos se pueden servir a la carta o en forma de buffet( una especie de auto-servicio).

在餐馆里,可以点菜,也可以用自助。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Bueno, también, también se puede hacer claro, depende de las costumbres, pero lo que yo más he visto.

当然,这么点菜可以的,这要取决个人习惯,但至少我看到的不这样。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pedía todos los días también yo, imagínate, tenía como seis gurises.

我也每天都点菜,想象一下,我有六个古丽丝。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Un plato obligatorio para pedir parar la oreja y oír al mozo decir: Marche un braserito para la mesa 2.

店里的必点菜,你耳边会不停听到服务员说:给二号桌来个烤炉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石油工业, 石油化工, 石油化工产品, 石油气, 石油钻塔, 石雨, 石战, 石质, 石质的, 石钟乳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接