有奖纠错
| 划词

Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.

这本身就拖延了时间而且非常烦琐

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

不过,人们也感到关切是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

评价该例句:好评差评指正

También puede solicitarse asistencia judicial en materia de competencia en el marco del Acuerdo de Schengen, aunque el procedimiento es largo.

按照《申根协定》也可提出司法协助请求,只是程序烦琐

评价该例句:好评差评指正

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂和烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过运输畅通无

评价该例句:好评差评指正

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织工作人员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员工作造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.

最不发达国家在发展多式联运方面令人担忧,它们面临着运输设备有限、基础设施落后以及行政手续复杂和烦琐等各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la propia definición de las reservas no precisa en modo alguno la calidad del Estado o de la organización internacional que puede hacer una reserva; no parece conveniente complicar la definición de las objeciones procediendo de otra manera.

另一方面,保留定义本身没有只字片语说明有权提出保留国家或国际组织地位;以不同方式使反对定义更加烦琐,看来没有什么好

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

但是,时至今日,没有任何一个国家利用义务豁免更好地获得普通药,主要原因是难以满足为药品生产者和使用者规定条件和烦琐程序。

评价该例句:好评差评指正

Para facilitar el movimiento de profesionales, es preciso hacer frente a los problemas que plantean las pruebas de las necesidades económicas (PTNE), los complicados procedimientos administrativos en relación con la entrada (visados y permisos de trabajo) y la falta de transparencia de las normas (se podrían tomar medidas con miras a promover su publicación o facilitar el acceso a una compilación, por ejemplo, por medios electrónicos).

在便利专业人员流动方面,需要结合经济需要标准、烦琐行政程序(签证和工作许可)以及法规缺乏透明度(可采取步骤加以公布或以汇总形式随时加以提供,包括以电子方式提供)理各方面问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar, delator, delco, dele,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接