有奖纠错
| 划词

Eso lo salvará de la muerte general, pero con mucho sufrimiento.

这将他免于死亡,但是却备受煎熬

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte del África al sur del Sáhara sigue asolada por la pobreza, las enfermedades y los conflictos.

撒哈拉以南许多然在贫困、疾病和冲突下煎熬

评价该例句:好评差评指正

La tentativa de los funcionarios grecochipriotas de pasar por alto esta odisea sufrida por los turcochipriotas durante 11 años es, como mínimo, escandalosa.

希族塞人官员企图漠视土族塞人长达11年苦难煎熬,怎说都是令人无法容忍

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres palestinas todavía sufren bajo las presiones de la ocupación, que se ven agravadas por la construcción de asentamientos y el muro de separación.

巴勒斯坦妇女然在由于建造定居点和隔离墙而加剧占领煎熬

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestro constante empeño en ayudar a los países afectados y a sus pueblos a fin de que se recuperen totalmente de los efectos catastróficos y traumatizantes del desastre, incluso en sus actividades de rehabilitación y reconstrucción a plazos mediano y largo.

我们表示持续承诺,协助灾各国及其人民,促进从这场灾难水深火热煎熬中全面复苏;包括协助其开展中期和长期安置和重建努

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descubrir, descuello, descuento, descuento para estudiantes, descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

El cuento, en cambio, no tiene principio ni fin: fragua o no fragua.

而短篇小说既没有开始,也没有结局:只有煎熬或者不煎熬

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando haces un ejercicio que te hace sufrir.

每当锻炼时,你感到很煎熬

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Un médico le dio el siguiente remedio: que cociera azúcar con acerolas.

位医生献上药方,用冰糖和山楂煎熬

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y así, después que la torta era repartida entre diez, lo que se recibía era tan poco que resultaba un tormento.

于是,蛋糕被分了十份后,收到却是那么少,真是煎熬

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De la dulce mi enemiga nace un mal que al alma hiere, y, por más tormento, quiere que se sienta y no se diga.

我那甜蜜冤家对头把我心灵伤透,纵然倍受煎熬,苦不堪言,我仍极力忍受。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De pronto, para su secreta tortura, había descubierto que el viejo resentimiento había desaparecido, desvaneciéndose cuando más necesitaba de su apoyo.

突然间,令他暗自煎熬是,他发现昔日怨恨了,在他最需要支持了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Son camisas de fuerza y de cariño que los obligan a soportar quietos, inmóviles, las cosquillas de los gusanos, los ardores de la descomposición.

坟墓宛如充满亲情紧身衣,牢牢箍紧死尸,让它动不动躺着,忍受蛆虫吞噬和肌体腐烂煎熬

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Y si no fragua, la experiencia propia y la ajena enseñan que en la mayoría de las veces es más saludable empezarlo de nuevo por otro camino, o tirarlo a la basura.

如果没有感受到煎熬,那么不管是我自己还是他人经验都表明,在大多数情况下,最好还是换个思路重新开始,或者直接把它扔进废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

Estaba lejos de todo, en el alma del desierto, junto a una ranchería de calles miserables y ardientes, donde los chivos se suicidaban de desolación cuando soplaba el viento de la desgracia.

这偏僻荒凉区与外界切都相隔很远, 由几条破烂街道组成村镇在炎热煎熬。这里, 每当灾风刮起时, 小羚羊就纷纷死亡。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los funerales tuvieron lugar el domingo a las dos de la tarde, a sólo doscientos metros del sórdido cuarto del hotel donde Billy Sánchez agonizaba de soledad por el amor de Nena Daconte.

葬礼于周日下午两点举行,距离比利·桑切斯蜗居旅馆陋室只有两百米,那时他正因为对妮娜·达肯德爱受着孤独煎熬

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se necesitaron veinte años para que se calmaran los ánimos y se restituyera a las clarisas el convento desmantelado, pero al cabo de un siglo Josefa Miranda seguía cocinándose a fuego lento en sus rencores.

此后过了二十年, 人们情绪才平息下来, 被破坏修道院才重新回到圣方济各第二会修女们手里。但是个世纪之后何塞法·米兰达依然忍受着她怨恨之火缓慢煎熬

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Aquella fase fue la peor: la más agresiva, la más tormentosa. La que más dolió. Y aunque no podría calcular cuánto duró, sí sé con plena seguridad que fue una llegada inesperada la que logró ponerle fin.

这才是最痛苦阶段,折磨、煎熬、令人痛不欲生,虽然我不知道它持续了多久,但记得很清楚,是位不速之客到访使这段煎熬时光戛然而止。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Éste es el sitio donde el humor de mis ojos acrecentará las aguas deste pequeño arroyo, y mis continuos y profundos sospiros moverán a la contina las hojas destos montaraces árboles, en testimonio y señal de la pena que mi asendereado corazón padece.

在这里,我泪滴将涨满这小溪里流水,我不断深沉叹息将时时摇曳这些野树树叶,以显示我心灵饱受煎熬痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desde, desde entonces, desde luego, desde que, desdecir, desdén, desdeñable, desdeñadamente, desdeñador, desdeñar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接