También han aumentado los ataques suicidas con bombas.
自杀性袭击事件也有所增加。
Cerca del lugar de la explosión hay una sucursal del banco HSBC.
汇丰银行分行就在现场附近。
Hasta ese momento, es indispensable mantener la moratoria de las explosiones de ensayos nucleares.
在这之前,必须暂停核试。
Los ataques de Londres fueron un sombrío recordatorio de la importancia vital de esa labor.
伦敦严酷地说明了他们工作的极端重要性。
Una moratoria sobre los ensayos nucleares debe mantenerse hasta tanto entre en vigor el Tratado.
应该在生效前继续禁止核武器试。
No se detectaron dispositivos explosivos improvisados a lo largo de la Línea Azul.
沿蓝线一带未发现任何新的临时拼凑的装置。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确的预警迹象表明,邻国即将出现性的局势。
Además, para adquirir explosivos se requiere una autorización especial de la dependencia administrativa competente.
此外,凡购买物皆需要主管行政单位发特别许可证。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制造的事件造成数百人身亡,受伤的人数更多。
En el Afganistán, por ejemplo, ha sido blanco de secuestros, asesinatos y artefactos explosivos improvisados.
例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制装置攻击的对象。
Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《》禁止在南极洲进行核和处置放射性废料。
Sólo las personas jurídicas con autorización especial del Ministerio del Interior pueden comercializar y fabricar explosivos.
只有取得了内政部的特殊许可的法人才可以从事物的贸易和生产。
La explosión estremeció las casas.
震动了房子.
De hecho, varias mujeres han tenido éxito en realizar fatales atentados suicidas con bombas.
事实上,一些巴勒斯坦妇女已成功地制造了致命的自杀性事件。
La Autoridad Palestina, que condenó ese acto, detuvo a unos 60 sospechosos después del ataque.
巴勒斯坦权力机构谴责了这次行动,并在发生后逮捕了大60名嫌犯。
El contexto subregional es muy explosivo.
次区域的状况极具性。
Existe una Ley sobre explosivos que regula la fabricación y el control de los explosivos en Mauricio.
毛里求斯有关于制造和管制物的《物法》。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《物法》第3规定制止这种行为。
¿Qué provocó el evento Tunguska?
是什么造成了通古斯大事件?
Desde la última exposición informativa que hice ante el Consejo, se han producido otras dos explosiones.
自我上次向安理会通报以来,又发生了两起事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El boom tuvo su auge entre 1960 y 1970.
文学在1960到1970年达到高峰。
Cuando escuchamos la palabra boom, nos imaginamos una gran explosión.
当听到这个词,我们可能会想到一场大。
En este lugar explotó una bomba, hubo disparos y murieron siete policías y cuatro trabajadores.
在这里发生和枪击,七名警察和四名工人丧生。
Así que es un explosión de coco.
这是椰子大。
La primera es humedad, que evita que su oponente haga uso de ataques autodestructivos, como explosión.
首先是水汽,可以防止对手使用自毁式攻击,比如说。
Un gran globo explotando, un asteroide, el mar cubriendo hasta el último pedazo de la Tierra.
巨型球体,行星撞上地球,海洋吞噬所有陆地之类的。
El estallido registrado en un edificio del centro de la capital española provocó muertes y dejó varios heridos.
西班牙首都中心一栋建筑物发生造成多人伤亡。
En la madrugada del jueves hubo explosiones en varios lugares del país.
在周日凌晨,乌克兰不少地区发生。
Son temperaturas que se alcanzarían en caso de accidente con las explosiones provocadas por el depósito de combustible.
这是在发生事故,燃料箱会达到的温度。
Y cuando de aquel modo hubo él arrojado la última brasa grande, la ghula estalló por la mitad.
就当他这样扔出最后一根,怪物从中间。
Algunos son causados por actividad volcánica, por el fracking o hasta por explosiones, pero la mayoría no.
有些是山活动造成的,由于压裂甚至,但大部分不是。
Este defendía el universo estacionado, que sigue constante, que no se mueve, negando así el Bigbang.
彭罗斯辩护静态宇宙,是不变的,不会动的, 反对宇宙大理论。
También se han escuchado explosiones en la ciudad portuaria sureña de Odessa.
南部港口城市敖德萨也有声。
Solo duró unas cuantas semanas, ya que explotó y causó la muerte al operador que lo manejaba.
它只设立几个星期,因为它并导致它的操作员的死亡。
Las autoridades acordonaron la zona llena de los restos del edificio que salieron despedidos por la explosión.
当地政府封锁被弹出的建筑物残骸区域。
No son disparates. Son sucesos extraños que aparecen en algunas novelas del boom. Es el realismo mágico.
不是胡言乱语。而是出现在文学期一些小说中的奇异事件。是魔幻现实主义。
Volvieron tres veces más, hasta que la última noche un estampido demasiado cercano los puso en guardia.
它们又曾三次回到那里,直到那最后一个夜晚,相当近的一阵声使它们警觉起来。
La función del apéndice es claramente volvernos una bomba de tiempo y explotar en el momento más inesperado.
阑尾的功能显然是让我们变成一颗定弹,在最意想不到的刻。
Cortázar fue uno de los protagonistas del boom latinoamericano que tantos frutos dejó en el terreno editorial a Latinoamérica.
科塔萨尔是拉美文学大期的主角之一,他的作品在拉美出版领域留下累累硕果。
Pensaba que este episodio se trataba de los españoles estallar.
我以为这一集是关于西班牙的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释