Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有的余地了.
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他房子是买一套还是租一套。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别了,一切都像水一样明白。
Está indeciso sobre qué actitud adoptar.
究竟采取什么态度他还在.
Grecia no tendría ningún inconveniente en apoyarlas.
希腊会毫不地支持这提。
En este sentido, hay algo de indecisión en el documento final.
结果文件在这方面有不决。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者不决,或者拒绝站出来。
Tras vacilar un poco después de su formación, el Gobierno ha actuado.
在其形成后有之后,政府采取了行动。
Sin embargo, muchos Estados Miembros manifestaron ciertas dudas respecto de esas propuestas.
尽管此,仍有许多会员国对这不定。
Tiene inclinación a vacilar.
他这个人老是不决.
En el mismo orden de ideas, apoyamos sin titubeo el ejercicio de nuestra responsabilidad de proteger.
同样,我们毫不地支持保护责任。
Es una gran causa, y las grandes causas nunca han sido ganadas por hombres o mujeres vacilantes.
这是一项伟大事业,而不决永远也赢得不了伟大事业的胜利。
Con ese fin, todos debemos trabajar sin vacilación por el bien de la humanidad a la que pertenecemos.
为此,我们大家都必须毫不地为我们共同世界的利益而努力。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面不决,显然是在等待进程的具体结果。
Mientras ambas partes evidencien claramente sus deseos de paz, la comunidad internacional continuará ayudándolas en sus avances hacia la paz.
只要双方明确表明有实现和平的愿意,国际社会就决不会不决,而是会努力协助它们朝和平的方向迈进。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也不决。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上的更多和无休止的谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道的战斗是合法的。
Las Naciones Unidas no deberían vacilar en activar los mecanismos de que dispone para afrontar esas amenazas y adoptar las medidas necesarias.
联合国应当毫不地启用现有的适合处理这种威胁的机制并采取适当措施。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这一意识形态的信徒果获得大规模毁灭性武器,将毫不地使用它。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Duda, duda, Manolo. Duda. El árbitro, barrera de metros.
犹豫了, 犹豫了, Manolo. 他犹豫了.主裁判, 米障碍.
Estoy empezando a tener muchas dudas de esto.
我有些犹豫。
Que no os coman el tarro.
不要犹豫徘徊。
Yo que tú, la dejaría sin pensar.
我要是你,就会毫不犹豫地跟分手。
Este dudó unos instantes, pero terminó aceptándolo.
史晓明犹豫了一下才接了过来。
Sin dudarlo, se arrojó a las llamas.
他毫不犹豫地投入到篝火之中。
Para reprimirlos, no vacilé ante el ejercicio de la severidad.
我毫不犹豫采取严厉手段加以弹。
Arnau dudó unos segundos, pero al final hincó una rodilla en tierra.
亚诺犹豫了半晌,最后还是跪了下来。
Su perseverancia te motivará a seguir adelante, no dudes apoyarla en todos sus proyectos.
们的毅力促使你前行,不要犹豫,全力支持。
Aceptó la invitación al instante, sumamente agradecida.
毫不犹豫地接受了这个邀请,而且非常感激。
Estoy segura de que todos habéis pensado en palabra México.
你们肯定都在México这个单词上犹豫过。
Era un hombre indeciso, irresoluto y callado.
卡希姆是个犹豫不决、沉默寡言的人。
¿O prefieres mejor un poco de vino?
他犹豫了一下,“要不,喝杯葡萄酒?
Respiró hondo y sin pensarlo entró en la plaza.
深呼吸之后,他毫不犹豫地走入广场。
Me arrodillé a examinarlas, dudando casi viejos rozarlas con los dedos.
我跪在地上,犹豫着该不该去翻动那沓照片。
Schwartz, haciendo una imprecisa reverencia, se detuvo, al parecer sin aceptar ni rehusar tal invitación.
施瓦尔茨微微点头站住,显得犹豫不决,是不是接受这个邀请。
No tienes por qué dudar. Puedes hacer las dos cosas.
你没什么可犹豫的。你可以两件事情都做的。
La verdad es que estoy saliendo con otros dos chicos y estoy muy confundida.
实际上,我还在和其他男孩约会,我犹豫不决。
Intentó vagamente un paso adentro, y quedó quieto.
他想进丛林里走走,却犹豫不决,便停住了。
La pedí sin preparar, aquí en México siempre la comen.
我毫不犹豫地点了,在墨西哥这里我总是吃这种。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释