有奖纠错
| 划词

Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.

卡门是一个国家当代烈士。

评价该例句:好评差评指正

Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.

在任何地方将始终存在较子团体。

评价该例句:好评差评指正

Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.

斯洛伐克明确反对一切形式暴力和盲目与仇恨表现。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益高涨宗教,出现了戴头巾之类问题。

评价该例句:好评差评指正

El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.

极端主义和主义并不具体归属任何宗教或文明,但它们出现令人非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及是爱化身、至高无上造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动、偏见和仇恨邪恶工具人。

评价该例句:好评差评指正

Hay que reconocer que el camino para completar el proceso ha sido difícil, caracterizado por el estallido de violencia y momentos febriles.

诚然,完成这一进程道路十困难,时而发生暴力和出现时刻。

评价该例句:好评差评指正

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和集团构成高度不成比例威胁。

评价该例句:好评差评指正

Se trata fundamentalmente de devolver el protagonismo a la gente de buena voluntad en detrimento de los fanáticos y extremistas que fomentan la división y el odio.

文明联盟寻求使善良民众重新发挥中心作用,以免子和极端子挑动裂和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Esas divergencias son también la causa de muchas guerras civiles e interestatales, las cuales, unidas al fanatismo ideológico y religioso, han hecho sufrir a millones de personas.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间识形态和宗教主义一道,给数以百万计人民带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.

那些有违常理行为产生自思想识、无知、否定一切和不信任他人,它们构成了人性最黑暗一面。

评价该例句:好评差评指正

Demasiado a menudo, las presentaciones de los medios de difusión han mostrado una tendencia a destacar materiales que generan el fervor patriótico y alientan el recurso al uso de la fuerza.

媒体报道经常显示出一种突出那些产生爱国、怂恿诉诸武力材料倾向。

评价该例句:好评差评指正

La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.

当今由于仇恨和而造成恐怖主义及其文化危险升级,是在各个地方威胁国际社会最严重危险。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战宗教恐怖做法是不负责任,而且会破坏取结成共、联合反恐阵线任何努力。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这是主义和暴力最佳孳生地。

评价该例句:好评差评指正

Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.

相反,我们正在谋求使我国人民摆脱野蛮主义,摆脱识形态偏见,摆脱政治暴力和宿命论,因为我们认为,我们能够在一个更加博爱世界中塑造我们自己命运。

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas religiosas también han pasado a formar parte del sistema de educación pública a fin de unificar las ideas en todos los sectores de la sociedad yemenita y evitar el fanatismo y los extremismos.

宗教学校也成为公共教育体系一部,以便统一也门社会各阶层思想,避免主义和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.

这里面存在着和平文化义,它反对暴力、极端主义和主义文化,坚持容忍、团结、尊严与和谐普遍价值。

评价该例句:好评差评指正

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

在他统治下,75%家庭都是由寡妇和妇女来操持,因为大部男性都被波尔布特党羽和儿童兵残忍地杀害了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表里, 表里不一, 表露, 表率, 表蒙子, 表面, 表面的, 表面地, 表面化, 表面上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

El poder dar unas clases antes de volverte loca y lanzarte a jugar.

要能够在变得狂热并开始运动之前上几节课。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Las pizzas son un invento italiano, pero una obsesión mundial.

披萨是意大利的发明,但已成为全球的狂热追求。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pequeño portátil relajante; la fiebre empezó hace unos meses en Estados Unidos.

,让放松的玩具; 狂热在几个月前的美国开始。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su romance con el productor egipcio Dodi Al-Fayed causó un gran revuelo y creó un frenesí mediático.

她与埃及制片人多迪·法耶德的恋情引起了轰动,媒体也狂热追踪。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En este se escenifica una lucha que sumerge a la Ciudad en un frenesí de pólvora y estruendo.

一天上演战斗,让全城笼罩在硝烟和巨响形成的狂热里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Son muy atractivos visualmente y están causando furor entre los pequeños y adultos de todo el mundo.

指间陀螺外表上很吸引人。 世界上的儿童和大人们狂热的反响。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Pero una de ellas es las manías.

但其中之一就是狂热

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Continuaba siendo un lector ferviente, esta vez de los narradores y poetas franceses como Víctor Hugo, Baudelaire y Rimbaud.

他仍然是一个狂热的读者,次他读的是个时代的法国小说家和诗人,如维克多·雨果、波德莱尔和兰波。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Bueno, una manía es una fijación por una cosa en particular.

好吧,狂热是对特定事物的执着。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A mis ojos de diez años, aquellos individuos aparecían como una cofradía secreta de alquimistas conspirando a espaldas del mundo.

在我个十岁孩的眼里,些人就像炼金术士秘密工会的狂热

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Esta manía es muy común cuando somos pequeños.

狂热在我们小时候很常见。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En definitiva, hay muchos muchos tipos de manías.

简而言之,狂热有很多类型。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La mujer de Kassim franqueó ese límite con una pasión igual por lo menos a la que sentía por los brillantes.

一次,个女人又不顾及丈夫的脸面,其激烈的程度至少跟她渴望钻石的狂热一样。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En España tenemos muchas manías relacionadas con la superstición.

在西班牙,有许多与迷信有关的狂热

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Existen también manías de orden y posición.

还有订单和位置狂热

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, como veis, en España tenemos muchas manías de superstición.

所以,正如你所看到的,在西班牙我们有很多迷信狂热

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si eres fanático(a) del fútbol, ya sabrás que es un jugador francés que juega en un equipo muy importante de España, el Real Madrid desde el 2009.

如果你是狂热球迷,你就会知道他是一名法国球员,效力于一支非常重要的西班牙足球队,皇家马德里,从2009年至今。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Cultivar y promover la desmedida admiración por ciertos deportes con fines comerciales es un riesgo, pues con ello se puede estar alentando el fanatismo y las acciones insensatas.

培养和促进对于某些体育运动的有商业目的过度崇拜是一风险,因为会鼓励狂热和愚蠢的行为。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Dejó el Seminario por la Escuela de Comercio y habría terminado felizmente sus estudios de no tener que huir a un profesor de teneduría de libros que se enamoró de él perdidamente.

离开了神学院后,他又进了商业学校。要不是为了躲避一个狂热地爱上了他的簿记学教员的追求,本来他是以顺利地结束学业的。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Nuevas formas de barbarie proliferan atizadas por el fanatismo y, con la multiplicación de armas de destrucción masiva, no se puede excluir que cualquier grupúsculo de enloquecidos redentores provoque un día un cataclismo nuclear.

新的野蛮形式被狂热不断繁衍,大规模杀伤性武器与日俱增,有朝一日任何一个以救赎者自居的狂热团体能制造一场核灾难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表情神态表达方式, 表情神态表达方式的, 表示, 表示部分的, 表示存在的动词ser, 表示存在的技动词ser, 表示的, 表示极大愤怒, 表示敬意, 表示良好祝愿的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接