有奖纠错
| 划词

La paja puede quemarse en la granja para proporcionar calor o electricidad.

可在田间燃烧产生热能或电力。

评价该例句:好评差评指正

Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.

据说此种事件使妇女害怕到田间工作或单独出门,限制了她们的行动。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general no reconoce que su trabajo es productivo (en el sentido de producir ingresos), sino que lo considera como un trabajo del campo que debe realizar para asegurar la supervivencia de su familia.

她们经认识不到自己的劳动生产性的(从创造收入的意义上来说),而将其视为确保家庭生存的田间劳动。

评价该例句:好评差评指正

Ese resultado debe imputarse al hecho de que en el campo, casi todas las mujeres trabajan en las granjas, mientras que en las ciudades más mujeres se dedican a las actividades domésticas o a los estudios.

这种结果无疑事实造成的:在农村地区,几乎所有妇女都在田间劳动,而在城市中,更多的妇女则致力于家务劳动或学习。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隆起, 隆起的, 隆重, 隆重的, 隆重纪念, , 垄断, 垄断的, 垄断地位, 垄断价格,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

32 La compra del campo y de la cueva que está en él, fué de los hijos de Heth.

32 那块田和田间的洞原是向赫人买的。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Pero claro, al final le ha pasado un poco como al trabajo del campo o en los invernaderos.

但当然,最终的结果有点像在田间或温室工作。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

13 E hizo Jehová conforme á la palabra de Moisés, y murieron las ranas de las casas, de los cortijos, y de los campos.

13 耶和华就西的话行。凡在房,院中,田间的青蛙都死了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

63 Y había salido Isaac á orar al campo, á la hora de la tarde; y alzando sus ojos miró, y he aquí los camellos que venían.

63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Por orden del monarca los llevan a una casa de campo y los dejan allí solos. Tres veces al día, les sirven suculentas comidas y excelentes vinos.

于是国王下令把他安置在田间的房子,让他独自生活。一日三次,命人给他送去佳肴美酒。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y habló Caín á su hermano Abel: y aconteció que estando ellos en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel, y le mató.

8 该隐与他兄弟亚伯说话,二人正在田间。该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

5 Si alguno hiciere pacer campo ó viña, y metiere su bestia, y comiere la tierra de otro, de lo mejor de su tierra y de lo mejor de su viña pagará.

5 人若在田间或在葡放牲畜,任凭牲畜上别人的田去吃,就必拿自己田间上好的和葡上好的赔还。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 Y después de esto sepultó Abraham á Sara su mujer en la cueva de la heredad de Macpela enfrente de Mamre, que es Hebrón en la tierra de Canaán.

19 此后,亚伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麦比拉田间的洞。幔利就是希伯仑。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Y amargaron su vida con dura servidumbre, en hacer barro y ladrillo, y en toda labor del campo, y en todo su servicio, al cual los obligaban con rigorismo.

14 使他因作苦工觉得命苦,无论是和泥,是做砖,是作田间各样的工,在一切的工上都严严地待他

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Estabilizaremos la superficie de siembra de cereales, reforzaremos la administración del campo de los estivales teniendo en cuenta la siembra tardía del trigo y propulsaremos el aumento de la producción de soja y otras oleaginosas.

稳定粮食播种面积,针对小麦晚播强化夏粮田间管理,促进大豆和油料增产。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 No, señor mío, óyeme: te doy la heredad, y te doy también la cueva que está en ella; delante de los hijos de mi pueblo te la doy; sepulta tu muerto.

11 不然,我主请听。我送给你这块田,连田间的洞也送给你,在我同族的人面前都给你,可以埋葬你的死人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

65 Porque había preguntado al criado: ¿Quién es este varón que viene por el campo hacia nosotros? Y el siervo había respondido: Este es mi señor. Ella entonces tomó el velo, y cubrióse.

65 问那仆人说,这田间走来迎接我的是谁。仆人说,是我的主人。利百加就拿帕子蒙上脸。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 También la fiesta de la siega, los primeros frutos de tus labores que hubieres sembrado en el campo; y la fiesta de la cosecha á la salida del año, cuando habrás recogido tus labores del campo.

16 又要守收割节,所收的是你田间所种,劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

25 Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; asimismo hirió el granizo toda la hierba del campo, y desgajó todos los árboles del país.

25 在埃及遍地,雹击打了田间所有的人和牲畜,并一切的菜蔬,又打坏田间一切的树木。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

19 Envía, pues, á recoger tu ganado, y todo lo que tienes en el campo; porque todo hombre ó animal que se hallare en el campo, y no fuere recogido á casa, el granizo descenderá sobre él, y morirá.

19 现在你要打发人把你的牲畜和你田间一切所有的催进来,凡在田间不收回家的,无论是人是牲畜,冰雹必降在他身上,他就必死。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

2 Y miró, y vió un pozo en el campo: y he aquí tres rebaños de ovejas que yacían cerca de él; porque de aquel pozo abrevaban los ganados: y había una gran piedra sobre la boca del pozo.

2 看见田间有一口井,有三群羊卧在井旁。因为人饮羊群都是用那井的水。井口上的石头是大的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

22 Y Jehová dijo á Moisés: Extiende tu mano hacia el cielo, para que venga granizo en toda la tierra de Egipto sobre los hombres, y sobre las bestias, y sobre toda la hierba del campo en el país de Egipto.

22 耶和华对西说,你向天伸杖,使埃及遍地的人身上和牲畜身上,并田间各样菜蔬上,都有冰雹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


楼上, 楼上的, 楼台, 楼梯, 楼梯平台, 楼下, 楼下包厢, 楼下的, 楼燕, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接