有奖纠错
| 划词

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条边界线即是违法行为”。

评价该例句:好评差评指正

La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.

分庭随后审议了尼日尔河部分界线

评价该例句:好评差评指正

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

另一个必须完要工作就是边界线

评价该例句:好评差评指正

Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.

虽然边界尚未标,这条边界线对双方都具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

评价该例句:好评差评指正

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

另一个产生困难来源是,这一类界线在某程度上是不确

评价该例句:好评差评指正

La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes

对于《划界裁》所确界线有两项具体和有限修改。

评价该例句:好评差评指正

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕迹。

评价该例句:好评差评指正

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

他谈主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄边界线进行新整编事宜。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取复杂规界线、限制和过时规章。

评价该例句:好评差评指正

Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.

其他人建议,与其他国家开展合作和建立伙伴关系可以超越具体区域界线

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.

最后,分庭判,特别协也授权其确加亚和马朗维尔之间桥梁界线

评价该例句:好评差评指正

Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.

这条边界线虽然尚未标,但……对双方均有约束力……凡不遵守这条边界线行为均不合法”。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.

连接这些点一些线被商为边界线,一些被认为是大概边界线

评价该例句:好评差评指正

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划分界线,对其他机构帮助确标准会有所助益。

评价该例句:好评差评指正

En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.

由于国家权力界线不明确,也没有管制机制,便出现了罪责承担问题。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有混合性质,很难明确界这两个机关任务授权界线

评价该例句:好评差评指正

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义界线是模糊

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协议》已于5月8日生效,其中确了包括整个陆地边界约96%地段临时边界线

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三, 复交, 复旧, 复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

La " frontera" del agujero negro se llama horizonte de eventos.

黑洞”称为视

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Así se verían las fronteras de Estados Unidos si Cristóbal Colón nunca se hubiera tropezado con este territorio.

假如克里斯托弗·哥伦布从未涉足这篇土地,美国就会是这幅模样。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso déjalo para después. Note preocupen los lienzos. No habrá lienzos. La tierra no tiene divisiones.

“这件事往后再处理吧。围墙事不用你操心了,不会筑什么围墙。土地也不会划什么

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La Isla de Anacoco se encuentra sobre el margen del río Cuyuní, que es reconocido internacionalmente como el límite entre ambas naciones.

阿纳科科岛位于库尤尼河岸,该河是国际公认两国之间

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si os habéis fijado habréis notado que he dicho que es el segmento fronterizo más corto del mundo, pero no es la frontera más corta del mundo.

你们要是仔细听讲,就会注意到是世最短段,而非最短

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sus órdenes se cumplían antes de ser impartidas, aun antes de que él las concibiera, y siempre llegaban mucho más lejos de donde él se hubiera atrevido a hacerlas llegar.

但他还没发出命令,甚至还没想到这种命令,他部下就那么干了,他们经常超过他自己敢于达到

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pero ambas éramos conscientes de que, a veces, los límites de las cosas son elásticos e imprecisos, que pueden moverse, desdibujarse o diluirse hasta desaparecer como la tinta en el agua.

但是们都很清楚,有时候事情是有弹性,它很模糊,随时都可以改变,可以重新描绘,或者像墨迹一样溶化在水中直到了无痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 副本, 副标题, 副博士, 副产品, 副词, 副词的, 副的, 副动词, 副歌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接