有奖纠错
| 划词

Como consecuencia, ha mejorado apreciablemente la calidad de los géneros textiles así como cueros y pieles y se ha creado un gran número de empleos.

结果,纺织品、皮革毛皮的质量大幅提高并创造了大量就业机会。

评价该例句:好评差评指正

El reclamante afirmó que el Iraq le ofreció otros bienes de valor equivalente como indemnización por sus pérdidas, por ejemplo petróleo crudo, productos de cuero, trigo y cebada.

索赔人说,伊拉克向他提出用等值的其他物品如原油、皮革制品、小麦大麦等赔偿其损失。

评价该例句:好评差评指正

El mayor potencial de la región radica en el sector agroindustrial, cuyos subsectores prioritarios, según lo han determinado la NEPAD y la Iniciativa, son las industrias de la alimentación, del cuero, textil y de la madera.

本区域的最大潜力在于农产工业部门,其食品、皮革、纺织木材部门已由非新伙伴关系生产能力举措定为重点分部门。

评价该例句:好评差评指正

La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) elaboró un programa para mujeres empresarias en la agroindustria, incluidos la elaboración de alimentos, el cuero y los textiles, en países de Centroamérica, África y Asia.

联合工业发组织(工发组织)在、非家为农产工业,包括食品加工、皮革纺织行业的女企业家开了方案。

评价该例句:好评差评指正

Las industrias manufactureras de gran densidad de mano de obra, como las que producen prendas de vestir y textiles, electrónica o artículos de cuero y las alimentarias, han sido tradicionalmente una fuente importante de oportunidades de empleo en los países en desarrollo.

劳力集的制造业,例如服装纺织品、电子产品或皮革制品食品加工,传统上都是发家提供就业机会的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, la ONUDI participaba en el fortalecimiento de las cadenas de valor del algodón, los textiles y el cuero, así como en la elaboración de alimentos, y también se consagraba a los programas por países y regiones, por ejemplo, en Nigeria.

目前,工发组织参与了加强棉花/纺织品皮革的价值链食品加工,也将注意力用于特定家/区域方案,例如在尼日利的方案。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de contacto sobre teñido de textiles y cueros consideró que hacía falta ampliar los pasajes sobre actividades artesanales y vigilancia y se pidió más información sobre el tratamiento de los fangos de la industria lanar y alternativas más seguras al pentaclorofenol.

纺织品皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动监测方面的更多案文,对于毛纺工业淤积物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, producir una pelota le cuesta a la industria deportiva cubana 0,95 dólares la unidad, pues se importa del mercado asiático toda la materia prima: estambre de dos tipos, hilaza, pegamento, piel, hilo, tinta para impresión y el núcleo de caucho o corcho.

目前,古巴体育工业生产一个棒球的成本为0.95美元,所有原料——两种绒、棉布、胶、皮革、绳、印刷油墨橡胶或软木心都需要从市场进口。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI ha prestado asistencia promoviendo una industria no perjudicial para el medio ambiente en diversos sectores, como los de ropa y cuero y ha prestado apoyo para las PYME y asistencia en la realización de pruebas, en la normalización y en la metrología.

工发组织曾帮助在一些部门促进环境可持续的工业,如服装皮革业,对小企业提供支助并在检测、标准化计量方面提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Se prestó asistencia análoga a los fabricantes de productos de cuero de varios países del África septentrional y oriental, a saber Egipto, Etiopía, Kenya, Maruecos y Túnez, a fin de que pudieran tener acceso a los mercados mediante programas de modernización y participación en ferias comerciales.

还向一些北非东非家(埃及、埃塞俄比、肯尼、摩洛哥突尼斯)的皮革产品制造厂家提供了类似的援助,以帮助它们通过升级方案参加贸易博览会取得市场准入。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la colaboración en materia de mitigación de la pobreza, el orador desea referirse a la asistencia tradicional que Italia presta al sector del cuero, gracias a la cual algunos de los países más pobres de África ahora están en condiciones de exportar sus productos de cuero.

关于在减贫工作上的合作,他谨提及意大利对皮革部门历来给予的支持,由于这种支持,有些最穷的非家现在已能够出口其皮革产品了。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).

干预是以商品及有关次级农产品加工业为基础的,侧重点在于食品(如鱼、肉、奶、菜油)非食品(木材非木材林产品、纺织品服装、皮革生皮)产品。

评价该例句:好评差评指正

En los países en desarrollo resulta necesario mejorar el rendimiento energético y lograr una mayor sostenibilidad ambiental del sector agroindustrial, especialmente en las esferas del cuero, los textiles, la madera y los productos alimenticios, así como lograr una ordenación de tierras sostenible para luchar contra la desertificación y aumentar la productividad de los suelos.

C.18. 发家有必要建立一个更加节能环境上可持续的农产加工部门,特别是皮革、纺织品、木材食品产业,并有必要进行可持续的土地管理以防治荒漠化提高土地生产力。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la relación entre las exigencias ambientales y el acceso a los mercados para los países en desarrollo, se destacan en el informe algunas cuestiones esenciales y se resumen los resultados analíticos de los trabajos recientes de la UNCTAD en tres sectores (cuero y productos de cuero; aparatos eléctricos y electrónicos; y horticultura).

关于发家的环境要求与市场准入之间的关系,本报告重点讨论了一些主要问题,并概括了贸发会议在三个部门(皮革皮革产品;电器电子设备;以及园艺)近期工作的分析结果。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las intervenciones de la ONUDI tendrán por objetivo la modernización y el mejoramiento de los sectores industriales prioritarios (textiles, alimentos, cuero) mediante programas de modernización y el fortalecimiento de las capacidades de las instituciones locales para facilitar la expansión competitiva de los intercambios comerciales (establecimiento de consorcios de exportación y de servicios de control de la calidad, metrología, normalización y certificación).

因此,工发组织的干预活动的目标是通过升级方案对重点工业部门(纺织、食品、皮革)进行现代化/改进,并加强当地机构的能力以促进有竞争力的贸易发(成立出口联营集团、质量、计量、标准认证服务)。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del proyecto de la UNCTAD y la Fundación FIELD titulado "Fomento de la capacidad para mejorar la formulación de políticas y la negociación de cuestiones comerciales y ambientales fundamentales", financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido (DFID), se han llevado a cabo unos 20 estudios empíricos de países focalizados por sectores y diez talleres de capacitación, diálogos sobre políticas nacionales y seminarios subregionales sobre exigencias ambientales, acceso y entrada a los mercados y competitividad de las exportaciones para tres sectores (aparatos eléctricos y electrónicos, cuero y productos de cuero, y horticultura), principalmente en seis países del este y sudeste asiático (Bangladesh, Camboya, China, Filipinas, Tailandia y Viet Nam).

在联合王际开发部资助的贸发会议/际环境法 与发基金会的“改善主要的贸易环境问题政策制定谈判开能力建设”项目内,就三个部门(电器电子设备、皮革皮革产品以及园艺)的环境要求、市场准入/进入以及出口竞争力问题开了约20个以实践为基础的、针对具体部门的别案例研究 10个培训讲习班、家政策对话分区研讨会,活动主要集在6个东东南家(孟加拉、柬埔寨、、菲律宾、泰越南)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trecheador, trechear, trechel, trecheo, trecho, trechor, trecientos, tredécimo, trefe, trefilador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Why not spanish

Parece que el material es cuero.

看起来材质是皮革

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Perdone, estos zapatos son de piel, ¿de verdad?

不好意思,这鞋是皮革材质的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Estaban muy bien rematados, la suela era increíblemente flexible y el cuero tenía un lustre que daba gusto verlo

针线缝的缜密,鞋底出乎意料的柔韧,皮革打磨的锃亮,让人好不喜欢。

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Y están hechos de fibras naturales y a veces de cuero, y son parte de trajes típicos de diferentes regiones.

由自然植物纤维制成,有的时候也用皮革,是许多地区的传统服饰的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Destinos/ 命运的旅途

Visitan algunas tiendas de artículos de cuero, industria muy importante en la Argentina.

他们参观了一些皮革制品商店,这是阿根廷非常重要的产业。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

CAME también mostró la caída en todos los rubros, principalmente en equipos electrónicos y marroquinería.

CAME也显示所有领域均出现要是电子设备和皮革制品。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos practicaron o tuvieron oficios comerciales como cerámica, peletería, pesca, tejidos y manufactura de seda.

许多人从事或从事商业贸易,如陶器、皮革加工、渔业、编织和绸制造。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante la época colonial conseguir carne y cuero fue cuestión de ir a la Pampa y cazar la cantidad de ganado que se deseara.

在殖民时期,要想获得肉和皮革就得前往潘帕斯草原,这里的牲畜应有有。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

También será necesario el uso de guantes los cuales pueden ser de cuero, o materiales sintéticos diseñados para mantener el calor en las manos.

还需要使用皮革或合成材料制成的手套,以保持手部热量。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Y señalaba con un gesto la piedra bajo la cual, envuelto en cuero, se hallaba el documento que recogía las últimas voluntades del loco Estanyol.

说完,他举起手来指了指藏在石墙皮革卷筒,里面就放着疯子艾斯坦优的遗嘱。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

–Lo único que me duele es no tener fuerzas para darte la cueriza que te mereces, por atrevida y mal pensada -le dijo-.

“唯一让我伤心的是,我没有勇气给你应得的皮革制品,因为你的大胆和考虑不周,”他告诉她。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Durante los brotes más grandes, las langostas devoraron todos los cultivos en su camino, así como también, supuestamente, postes de cercas, cuero y la lana de las ovejas.

在爆发最剧烈的时期,蝗虫吞噬了路途上所有的作物,可能还有栅栏、皮革和绵羊毛。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cuando alzó las manos hasta la cara del extraño, él la detuvo en seco, no sin antes darle oportunidad a Clara de palpar lo que le pareció cuero.

当她举起双手要摸他的脸,突然被他挡了来,克拉拉却趁机摸到一样东西,她认为那是皮革

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Se puso un viejo abrigo, se calzó sus estropeadas botas de cuero, cogió el material del colegio, y salió de la habitación caminando muy despacito para no hacer ruido.

穿上一件旧外套,登上一双烂旧的皮革靴,拿起要读的书,为了不弄出噪音,孙康小心翼翼地踏出房门。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Finalmente, llegamos a esta, una zona fuera de los muros de la ciudad donde se desarrolló, a partir de la Edad Media, una industria artesanal de curtidores de pieles y tintorerías.

最终,我们来到了这里,在城墙之外的地方,在这里,从中世纪开始就发展着皮革制作和染色手工业。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para la gente común no había esos pesos de plata, por lo que los propios comerciantes inventaron sus propias monedas de menos valor hechas con cartón, latón o cuero para el uso común que se llamaban tlacos.

对于普通人而言用不上这样的银比索,因此商人们自己发明了价值较低的货币,由纸板、黄铜或皮革制成,以供日常使用,这种货币被称为特拉科斯。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La cama era de otate cubierta con costales que olían a orines, como si nunca los hubieran oreado al sol; y la almohada era una jerga que envolvía pochote o una lana tan dura o tan sudada que se había endurecido como leño.

皮革制的床上铺着几张散发着尿臭味的麻袋,好像从来也没有在太阳晒过。枕头是一块粗呢,里面塞着木棉,也可能是羊毛,大概是被汗水多次浸泡过了,硬得简直像块木柴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tremolita, trémolo, tremor, tremotiles, tremsino, trémulamente, tremulante, trémulo, tren, trena,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接