有奖纠错
| 划词

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机杀害。

评价该例句:好评差评指正

Aunque ya terminó, la rebelión armada en el Níger ha dejado secuelas, una de las cuales es el bandolerismo armado, también calificado de inseguridad residual.

武装叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续安全。

评价该例句:好评差评指正

La reactivación del bandolerismo transfronterizo y la proliferación de armas en la subregión han incrementado la inseguridad en la República Centroafricana y están obstaculizando su recuperación económica.

由于跨境盗贼行为数目上升及该次区域内武器扩散,中非共和国安全情况恶化,妨碍着该国的经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

Se envió al almacén a los agentes P y T, quienes inspeccionaron el lugar y planearon una emboscada dentro del almacén para atrapar a los ladrones, a quienes esperaban.

警方派警员P和T该仓现场视察,并计划埋伏在仓内逮捕他们所怀疑的盗贼

评价该例句:好评差评指正

Ello quedó de manifiesto en los enfrentamientos que hubo entre el Gobierno y los movimientos rebeldes, el bandidaje, el robo de ganado y el acoso de civiles y personal de socorro.

这具体表现在政府与反叛运动时有冲突,盗贼四起,牛羊遭抢掠,平民和救济人员扰。

评价该例句:好评差评指正

En diciembre se registraron un aumento del número de armas, ataques contra las posiciones, entre ellos ataques aéreos, incursiones contra ciudades pequeñas y pueblos y un aumento del bandidaje y de los saqueos.

在12月,人们目睹了军备集结;进攻,包括空中进攻阵地;袭击小城镇和村庄;有所增加的盗贼行为和更多的劫掠。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, acogemos el llamamiento del Secretario General para que se financie una respuesta humanitaria regional, con especial hincapié en las zonas fronterizas delicadas afectadas por el conflicto y por sus principales problemas: el reclutamiento de niños soldados, los casos generalizados de violación, el tráfico ilícito de drogas y armas y el bandidaje.

因此,我们欢迎秘书长关于为区域人道主义行动提供资金的呼吁,人道主义行动将特别强调冲突影响的敏感边界地区和这些地区的主要问题:招募儿童士兵、广泛存在的强奸行为、非法贩运毒品和武器以及盗贼猖獗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensenada, ensenado, enseñado, enseñador, enseñamiento, enseñante, enseñanza, enseñanza para adultos, enseñanza superior, enseñar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Cuanta más prominencia se dá a las leyes y regulaciones, más ladrones y bandidos aparecen.

法令滋彰,盗贼多有。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Prescribe la habilidad, descarta el provecho, y así bandidos y ladrones desaparecerán.

绝巧弃利,盗贼无有。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Sólo pueden ver el paño maravilloso los que no son hijos de padres ladrones.

只有那些不是盗贼之子人们才能看得见。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

¡Ah, don ladrón, que aquí os tengo!

这个盗贼,我终于抓住了!

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

En vista de lo cual, al otro día decidió quedarse en la cueva el capitán de los ladrones.

因此,第二天,盗贼头头儿决定自己留在洞里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Según lo que aquí he visto, es tan buena la justicia, que es necesaria que se use aun entre los mesmos ladrones.

“现在我看到了,还是公平好,就是盗贼之间需要公平。”

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y como el capitán llevaba varios días sin moverse de la cama tenía ya la barba muy crecida, así que le hicieron pasar.

而由于盗贼头头儿好多天卧“病”在床无法动弹,胡子已然非常浓密,所以他们就让她进来了。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y en esto, llegó a la puerta del palacio el capitán de los ladrones disfrazado de caballero y anunció que deseaba casarse con la princesa.

而这时,盗贼乔装成一位绅士来到了宫殿门口,他宣告想要娶公主为妻。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En seguida, este puso al tanto al aire de lo ocurrido y le manifestó que prefería destruir sus trabajos antes que pasar por ladrón de ideas.

他立即把发生事情公之于众,并告诉华莱士说他宁可毁掉他工作,不能让他成为思想盗贼

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

El capitán se dijo que ésa sería una buena ocasión de conocer el castillo para poder volver más adelante a robar en él y decidió acompañarla.

盗贼头头儿想那将会是一个好机会去了解城堡,为了今后能再去城堡偷点儿东西,他决定陪公主一同回去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si el gobernador sale rico de su gobierno, dicen dél que ha sido un ladrón; y si sale pobre, que ha sido un parapoco y un mentecato.

如果总督离任时发了财,人们就会说他是盗贼;如果他离任时没钱,人们就会说他是傻瓜笨蛋。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

En esto, oyeron un gran ruido en el aposento, y que don Quijote decía a voces: -¡Tente, ladrón, malandrín, follón; que aquí te tengo, y no te ha de valer tu cimitarra!

这时只听顶楼一声巨响,唐吉诃德大声喊道:“站住!这个盗贼、恶棍、歹徒!我已经抓住了,破刀没用了!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso es cosa fácil, y no acontecimiento nuevo; que lo mesmo le sucedió a Sacripante cuando, estando en el cerco de Albraca, con esa misma invención le sacó el caballo de entre las piernas aquel famoso ladrón llamado Brunelo.

“这事很简单,而且不新鲜。萨克里潘特围攻阿尔布拉卡时候,那个臭名昭著盗贼布鲁内洛就是用这种办法把马从他两腿中间偷走。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entretención, entretenedor, entretener, entretenerse (con algo), entretenido, entretenimiento, entretiempo, entrevenarse, entreventana, entrever,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接