有奖纠错
| 划词

De ahí que fuera bastante comprensible que intuitivamente se tuviera la impresión de que los objetivos de desarrollo del Milenio se aplicaban en gran medida a otros países.

为《千年目标》主要适用于其他国家这种直觉意识也许是相当可以理解

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ni la premisa ni la conclusión son posibles aplicando la lógica del Reino Unido, pues a su juicio durante las negociaciones sobre el tratado no debe prohibirse el debate de ninguna cuestión.

按照联合王国逻辑,这种结论和前提就是反直觉,如果在裂变材条约谈判中没有禁止讨论任何问题的话。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las posibilidades que encierran el conocimiento y la comprensión intuitiva de los actores de la sociedad civil se deberá hacer hincapié en la promoción de la mejora y el perfeccionamiento de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil, con miras a hacer más sostenibles y rentables las actividades relacionadas con la prevención de conflictos y el arreglo pacífico de controversias.

鉴于民行动者知识和直觉理解所体现潜力,应该强调促进、改善和提升联合国系统同民组织之合作,以便使有关预防冲突与和平解决争端各项活动更具有可持续性,具有更大成本效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


推斥, 推崇, 推辞, 推戴, 推弹杆, 推倒, 推动, 推动的, 推动工作, 推动力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

¡Gracias a Dios tus instintos eran correctos!

感谢上帝,你直觉是正确

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lógicamente esto no es así, porque, ¿no conoces ningún hombre que sea empático, flexible e intuitivo?

从逻辑上讲, 情况并非如此,因为您不认识任何有同理心、灵活和直觉人吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué nos falla la intuición?

为什么我们直觉会让我们失望?

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Confiaría en su instinto básico para percibir cuando se iba a producir el cambio y estaría preparado para adaptarse a él.

他应该相信自己直觉识到何时发生变化,并且够做好准备去适应这些变化。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo, con instinto comercial, me guardé mucho de interrumpir su conversación, y decidí matar el tiempo haciéndole una radiografía a la pupila aventajada.

我凭着平常练就商业直觉,决定不去打谈话,反正闲着也是无聊,我干脆好好鉴赏一下这位出色女学生。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y dicho origen reside en la capacidad que posee nuestro cerebro para intuir números, el espacio, los conjuntos, etc.; y que todos poseemos.

而这个起源在于我们大脑对数、集合等直觉力;我们都拥有。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Para mejorar la enseñanza en matemáticas es absolutamente necesario que estén basadas en sus intuiciones previas y en el concepto de número, de conjunto, de forma concreta.

要提高数学教学,绝对有必要以他们以前直觉和具体整体数概念为基础。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la figura que se llama oximoron, se aplica a una palabra un epíteto que parece contradecirla; así los gnósticos hablaron de luz oscura; los alquimistas, de un sol negro.

所谓矛盾修饰法修辞方法,是用一个貌似矛盾性质形容词来修饰名词;相信神秘直觉诺斯替教徒所说暗光、炼金术士所说黑太阳均属这一类。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Consideré que estábamos, como siempre, en el fin de los tiempos y que mi destino de último sacerdote del dios me daría acceso al privilegio de intuir esa escritura.

我认为我们一直处于天地终极时期,我作为神最后一名祭师,将会获得直觉那些文特权。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Los ratones, Fisgón y Escurridizo, que sólo poseían simples cerebros de roedores, pero muy buen instinto, buscaban un queso seco y duro de roer, como suelen hacer los ratones.

嗅嗅、 匆匆大脑和其他啮齿类动物差不多一样简单,但他们有很好直觉。和别的老鼠一样,他 们喜欢是那种适合啃咬、硬一点奶酪。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aún cuando los humanos habíamos podido intuir lo suficiente los mecanismos de la herencia como para usarlos para la agricultura y la ganadería, durante mucho tiempo realmente no se comprendía claramente cómo funcionaban.

虽然人类已经够凭直觉掌握足够遗传知识,以将其用于农业和畜牧业中,但是,在很长一段时里,人类都没有真正明白遗传是怎么一回事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


推行, 推行一项新政策, 推行责任制, 推己及人, 推挤, 推荐, 推荐书, 推进, 推进的, 推进力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接