Seguro que mucha gente tiene una experiencia similar.
肯定有很多人有经历。
La coincidencia de ideales los une estrechamente.
理想把他们紧紧地团结在一起。
Me aburre mucho escuchando el mismo rítmo.
听着节奏让觉得很无聊。
Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.
这些罪行都是类需要受到处罚。
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校当和熟练工人有工资.
Todos los días hacemos los mismos debates y hoy no quiero hablar.
们每天都做讨论,今天不想说了。
El mensaje fundamental de todas las religiones es casi idéntico.
所有宗主旨几乎都是。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
现在请处地位斯洛伐克代表发言。
Tampoco existe entre los Miembros de las Naciones Unidas una misma concepción sobre el desarrollo.
各会国也没有一种发展概念。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女在法律面前享有与男子权利。
También existen diferencias en las estructuras administrativas del Estado.
由政府建立行政结构也是各不。
Éstos se financiarán al mismo nivel que en el bienio 2004-2005.
将按与2004-2005两年期时水平供资。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都情况下,才会出现歧视。
Asimismo, las autoridades locales han establecido varios comités con el mismo propósito.
此外,地方当局还为目设立了若干委会。
Confía en que los demás Estados poseedores de armas nucleares otorguen el mismo reaseguro.
委内瑞拉希望其他核武器国家也将提供保证。
La Constitución de la República contempla los mismos derechos para los trabajadores y las trabajadoras.
《宪法》希望男子和妇女在工作中拥有权利。
¿Todas las formas de habilitación de la comunidad son iguales?
是不是一切形式向社会各界授权都是?
Así pues, cabe concluir que las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres.
因此,可以得出结论认为,妇女拥有与男子权利。
Los profesores que trabajan en este tema deberán compartir la misma vocación de paz.
在这一领域工作学者也抱有和平理想。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出看法略有不,但是官方说辞中有一个主线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo el mundo tiene que aprender lo mismo, mismo temario, al mismo tiempo, mismo curso.
每人都必须学习相东西、相学大纲、相时间、相课程。
Por ejemplo, veo que tienen la misma forma de la cara, tienen la misma mandíbula.
比如,我看到,他们有相脸型,相下巴。
Siempre desayuno lo mismo, café con leche y dos tostadas.
我只是吃相早饭,奶咖和两块烤面包片。
La depresión es una sucesión de días y días iguales.
抑郁症就是重复相日子。
Todos bajo el mismo discurso, pero cada uno con su propósito.
怀着各不相目。
Se ponen primero los tres del mismo color.
先放上三相颜色。
Verbos de cambio que utilizan los mismos adjetivos que el verbo estar.
首先讲与estar所用形容词相表示变化动词。
Marcamos bien y vamos a hacer lo mismo con el otro lado.
折好后在另一边也重复相步骤。
Sí, porque ambos contienen la misma mezcla.
是,因为两者都包含相混音。
Ésa es la gran diferencia entre nosotras.
不过,这正是我和你大不相地方。
Igualmente, los paname? os también pueden venir a China a estudiar muchas cosas.
相,巴拿马人也可以来中国学习很多东西。
Una vez lista la mezcla, la he dividido en dos partes iguales.
当混好之后,就把它们分成相两部分。
Allí se habla con un acento muy diferente al mío.
在那儿,都讲是和我大不相口音。
Pero en ese otro universo, uno vuelve a encontrarse con las mismas personas.
但在那宇宙里,我们会和相人再次相遇。
Por el mismo motivo, que puedes usar la comida.
为了相效果,你可以利用食物。
Hago lo mismo al otro lado.
我在另一边画一相翅膀。
Tienen el mismo pelo los dos.
两人有相头发。
Y haciendo lo mismo con el resto os deberían salir unas 12 bolitas de Nutella.
对剩下做相事情,你们会得到12花生球。
Tiene el mismo origen que mastectomía, la operación para retirar el seno.
它与乳房切除术有相起源,即切除乳房手术。
Pedro le declaró su amor y le preguntó si ella sentía lo mismo.
佩德罗向她示爱,并问她是否有相感受。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释