有奖纠错
| 划词

Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.

他是一位高级识分子,是历史、哲学和科学专家。

评价该例句:好评差评指正

Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.

据非常可靠目击证人说,有120多名男子被杀害,据报主要是识分子和领导人。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se produjo una profunda crisis política, caracterizada por opresión de las libertades públicas y la detención de políticos, líderes de opinión e intelectuales.

随后出现了深刻政治危机,其特点是,大众自由被窒息,政治人物、舆论领袖和识分子被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.

许多人参加了这些研讨会,包括男女科学家、识分子和受过良好教育人,以及人数众多男女青年。

评价该例句:好评差评指正

Ya he considerado la idea de establecer una organización no gubernamental que aceptará con beneplácito el apoyo de los dignatarios, intelectuales, reformadores y las organizaciones internacionales competentes.

我已经考虑成立一个非政府组织,该组织将欢迎各位政要、识分子、改革人士以及相关机构提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

渗透导致在发言和文章中普遍表述族主义或仇外心理行为并为越来越多识分子接受和认为合理。

评价该例句:好评差评指正

Los delegados invitados se seleccionaron de los mismos ocho grupos que la vez anterior: partidos políticos, representantes electos, razas nacionales, campesinos, trabajadores, intelectuales, personal del servicio estatal y grupos que han suscrito el alto el fuego.

应邀代表选自与过去相同八个组别,即政治党派、当选代表、少数民族、农民、工人、识分子家公务人员和各停火团体。

评价该例句:好评差评指正

Durante sus más de diez años de existencia, ha crecido hasta convertirse en una cooperación internacional sin par de instituciones artísticas y culturales, administraciones de ciudades y regiones, artistas e intelectuales de Europa y el resto del mundo.

这一塞拉热窝项目已经有10多年历史,已经发展成了一大合作,参与合作有来自欧洲和世界其他地区艺术家和文化机构、城市和地区行政当局、艺术家和识分子等。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha la colección consta de más 100 obras y crece para convertirse en una iniciativa empresarial singular en su género que aúna el entusiasmo de artistas, directores de famosos museos europeos, alcaldes y una amplia gama de intelectuales que contribuyen a consolidar esta idea y a realizarla.

到目前为止,这一藏品包括100多件艺术作品,并正在发展成为一企业家精神,使艺术家、欧洲著名博物馆馆长、城市市长和推动这一理念并付诸实施范围广泛识分子热情汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.

公开信有104位沙特识分子签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全机构改革以建立君主立宪制,加强领导人和社会之间联系,保证王统一和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, auspician actos culturales como seminarios, cursos prácticos y exposiciones en las que participan intelectuales, periodistas, artistas, músicos, grupos folclóricos, etcétera, de todo el mundo, a fin de enriquecer la apertura y el conocimiento de nuestra sociedad sobre la diversidad de otras culturas, ideas y conceptos, manteniendo al mismo tiempo nuestro ambiente cultural característico.

此外,我鼓励举办讨论会、讲习班和展览等文化活动,鼓励全世界识分子、记者、艺术家、音乐家、民俗团体等参与这些活动,以加强我社会开放性,增加我社会对其他文化、思想和概念多样性认识,与此同时,维护我与众不同文化环境。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治人物和识分子、非政府组织和商业部门在会和州政府各机构所发表许多演说和所采取行动都表示了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Maneja los 31 fondos estatales para la cultura y las artes que cubren el total del país, a través de los cuales se ofrece a los artistas, en sus propios lugares de origen, oportunidades de contar con financiamiento para la realización y difusión de diversos proyectos culturales, bajo la evaluación y dictamen de artistas e intelectuales de las propias comunidades locales.

它负责管理全31个州文化和艺术基金,借此在本向艺术家提供开展传播各文化项目资金,并且由其当地社区艺术家和识分子进行评估和评价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reforma, reformable, reformación, reformado, reformador, reformar, reformativo, reformatorio, reformismo, reformista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Todos eran personas intelectuales dedicadas al arte o a las humanidades.

们都是从事艺术或人文科学的知识分子

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los hombres cultos, los navegantes y comerciantes conocían perfectamente que la tierra no era plana.

知识分子、水手和商人们都非常球不是平的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Recopiló una gran biblioteca y la visitaron muchos intelectuales prominentes.

她整理了一个大型的图书馆,许多著名知识分子都来拜访她。

评价该例句:好评差评指正
趣味

Por esta época Frida ya había comenzado a frecuentar ambientes políticos artísticos e intelectuales.

在这个时期,弗里达已经开始经常出入政治、艺术、知识分子的场所。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horarcio es un hombre intelectual, frío y distante, con un nivel educativo muy alto.

奥拉西奥是一个知识分子为人冷漠且疏远,有极高的教育水平。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Por esta residencia, pasaron intelectuales y científicos como Albert Einstein y Marie Curie.

知识分子和科学家如阿尔伯特·爱因斯坦和玛丽·居里都曾经在这里居住过。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Es famoso porque vivieron aquí muchos artistas e intelectuales de fama nacional e internacional.

它很著名是因为这里有许多国家和国际上的艺术家和知识分子住在这里。

评价该例句:好评差评指正
趣味

Además de revolucionario, también fue un ideológo, intelectual y teórico militar.

不仅仅是个革命家,还是个思想家、知识分子和军事理论家。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El imperio fue cuna de grandes intelectuales como Anna Komneny.

这个帝国是安娜·科穆宁等伟大知识分子的诞生

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Él lo comprendió y siempre fue uno de sus mayores apoyos políticos e intelectuales.

理解这一点,并且始终是最伟大的政治和知识分子支持者之一。

评价该例句:好评差评指正
趣味

Será aquí donde conocerá a futuros intelectuales y artistas mexicanos como Salvador Novo y el que sería su novio Alejandro Gómez Arias entre otros.

也是在这里她认识了一些未来墨西哥的知识分子、艺术家,比如萨尔瓦多·诺瓦、她的男友亚历杭德罗·戈麦斯·阿里亚斯等人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es una técnica que funciona especialmente bien con los intelectuales, pero a diferencia de " La Lista" , cuando te la sabes deja de ser efectiva.

这一招对付知识分子最管用,但与前面拉单子不同,你一旦知道了,它就失效了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El joven estudiante de segundo año no contaba con que Peter Solomon, uno de los jóvenes intelectuales más ricos y fascinantes de Estados Unidos, le contestara. Pero lo hizo.

年轻的二年级生根本不敢想象全美最富有、也最号召力的年轻 知识分子会给回信。但所罗门真的回信了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La discusión entre partidarios y detractores de las corridas de toros existe desde su misma aparición y en ella se han involucrado importantes intelectuales y artistas para defenderlas o criticarlas.

斗牛的支持者和反对者之间的争论从斗牛诞生之处就一直存在,许多重要的知识分子自和艺术家也参与其中为斗牛辩护或批评。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Su fuerte postura moral significó que condenó abiertamente a muchos de sus amigos intelectuales e incluso rompió su relación con su propia hermana, quien se casó con un notorio antisemita.

强烈的道德立场意味着公开谴责的许多知识分子朋友, 甚至与自己的妹妹断绝了关系,因为她嫁给了一个臭名昭著的反犹太主义者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


refractómetro, refractor, refrán, refranero, refranesco, refrangibilidad, refrangible, refrangista, refranista, refregadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接