¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在切的看到了什么?
La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.
那次会谈被我们一位同事切记录下来了。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
与会者就这些后果的切性质表示了各种不同的看法。
Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.
更切,是与国际人道主义法一起叠加适用。
Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.
《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的切措辞。
Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.
秉承这一做法的人口切数字尚不清楚。
La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.
将协商决特别会议的切日期。
Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.
也使得难以根据掌握的资料估计切的死亡人数。
El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制过对恐怖主义罪行的更切义。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我不切知道,这样一个非正式会议将开多长。
El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.
委员会同意继续审查切查明该物质的问题。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的切时间。
¿Puedes decirme una hora determinada?
你能告诉我一个切时间吗?
Puede decir tu dirección exactamente.
他能切出你的址。
Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.
现在该是声援变成明和切的行动的时候了。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力的切义引起问题,尤其是在如何予以的问题上。
Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.
除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不切之处。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一能够切反映出非法贸易的整体规模。
En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.
在实践中很难解决争议的切时间。
Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".
许多专家对于“参加武装冲突”一语的切含意和范围表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Propiamente, " norteamericano, norteamericana" se refiere a todo lo que tiene que ver con Norteamérica.
确地说,“norteamericano,norteamericana”(北美洲的)指和北美洲相关的一。
Los límites exactos del subcontinente no me preocupan en este momento.
现在我不关心这陆的确边界。
Mejor dicho, tuvimos mucho que hacer mi hermano y yo.
确地说,我哥哥和我有很多事情要做。
Em, yo diría que exactamente mucho tiempo.
确的说是很久以后。
Mejor dicho, tuvimos un día complicado mi hermano y yo.
确地说,是我兄弟和我过了很复杂的一天。
Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.
我坚信,这种真挚、确的掌声一定能安慰、鼓舞你们,为你们加油。
Yo soy del Oeste de España, del centro oeste de España.
我来自西班牙的西部,确点是中西部。
Nadie sabe exactamente cuándo los humanos empezamos a crear bebidas alcohólicas.
我们不知道人类第一制作酵饮料的确时间。
Aunque es menos conocida, también hubo una fuerte inmigración española, más concretamente a Nueva York.
尽管这一点鲜为人知,在美国也有量的西班牙移民,更确地说,他们集中在纽约。
Ciertamente en algunos estados, eh, el béisbol es importante.
确地说,有些国家觉得棒球是墨西哥很重要的体育项目。
El capitán, en concreto, fue arrestado porque no había colaborado en las labores de rescate.
确地说,船长已经被逮捕,因为没有及时开展挽救工作。
Debe de ser el nombre del fabricante, o mejor dicho, su monograma.
“无疑,是制造者的名字,更确地说,是他名字的交织字母。”
De mi padre poco sabía entonces. Nada, apenas.
关于我的父亲,我知之甚少,确地说一无所知。
Bueno... El caso, señor, es que se celebra esta noche.
“唔, 确地说, 先生, 是今天晚上。”
Estoy cansado de que seamos solo personas genéricas sin poder distinguirse unas de otras.
我们是一群身份不确的人,无法区分彼此。
El verdadero origen de este nombre no se sabe con exactitud.
这名字的真正来源并不确。
La posición precisa de los dos mundos sigue siendo un misterio.
但这两世界的确位置还是秘密。
Pero dormí mal, mejor dicho no dormí.
但是我睡得很不好,确地说是没有睡着。
En cuatro semanas más, no tengo clara la fecha exacta.
也就是四星期之后吧,我记不得确的日期了。
Presentía —o más bien dicho, sentía— que iba a escollar rudamente.
他预感到——确地说,他感觉到——他可能会遭受严重的挫折。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释