有奖纠错
| 划词

Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.

不过没有任何义务确立刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

En particular, hemos establecido el concepto de la responsabilidad de proteger.

我们尤其确立了承担保护责任的概念。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书的真实性。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.

该进程将涉及公,以图确立全国共识。

评价该例句:好评差评指正

Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.

确立否决权的理由产生于一个不同的时代。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.

在这方面,我国希望看到确立若干合作机制。

评价该例句:好评差评指正

Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.

情况构成确立域外管辖权的可选择性理由。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.

交人未能够确立违反第十九条的情况。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que se han satisfecho los criterios del artículo 3 de la Convención.

她辩称,已经达到了《公约》第3条确立的标准。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.

我们知道,不增强我们的国家能力就无法确立持久的发展。

评价该例句:好评差评指正

Determinar la viabilidad y sostenibilidad de dicho programa a escala nacional.

在全国范围内确立方案的可行性和可持续性。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.

确立一个打击非法中间商交易的工具,是下一个必要步骤。

评价该例句:好评差评指正

4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?

4 是否有法院判决确立了执行所需的程序要求或条件?

评价该例句:好评差评指正

Se han establecido procedimientos de consulta entre los municipios, diversas instituciones gubernamentales y el sector.

市政当局、各政府组织和该部门之间的协商机制已经确立

评价该例句:好评差评指正

El Salvador, Islandia (Estado Signatario) y Myanmar indicaron que no habían tipificado tal delito.

萨尔瓦多、冰岛(签署国)和缅甸表示,它们未确立这一犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.

菲律宾相信,世界经济政策的确立要求各方面更大的协调。

评价该例句:好评差评指正

El control de calidad permitirá elevar el nivel de calidad rápidamente y a un costo razonable.

通过质量控制,将能够在合理费用的基础上迅速确立更高标准。

评价该例句:好评差评指正

Celebración de licitaciones internacionales diferenciadas (85% de adjudicaciones para empresas nacionales). Se precisan criterios de evaluación.

各类单独国际招标(85%的采购为国内公司);具体评估标准的确立

评价该例句:好评差评指正

La complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz exige que cuenten con un marco jurídico.

维持和平行动性质复杂,这突出说明需要确立法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado.

攻击者了解确立武装冲突存在的事实情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Punto para la identidad nacional de los mexicanos.

也宣告了墨西哥民族特性的最终确立

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Para el Siglo XVIII ya se había establecido la costumbre del Día De Muertos.

18世纪时,确立了亡灵节的传统。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Cualquiera que sea la razón, mantenerse a la izquierda se hizo finalmente ley en Inglaterra en 1835.

不管原因是什么,最终,靠左行驶在1835年在英国被确立为法律。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es una transgresión a la moral y las normas establecidas por una religión.

这是对宗教所确立的道德和规范的违背。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Han pasado ya casi 45 años desde la aprobación de la Constitución y claro que han cambiado, y seguirán cambiando, muchas cosas.

距离宪法的确立过去了将近45年,许多经发生了变化,并将继续改变。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

Basta con derogar todo lo que ha sido firmado en este gobierno para que Perú se vuelva a poner en marcha”, afirmó García.

本届政府确立的一切将废除,为了秘鲁回归发展的正轨。”加西亚如此说。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por ejemplo, si necesitas crear un calendario anual de contenido, comienza creando fechas de entrega para el mes, el trimestre o el semestre.

例如,如果你需要创建一个年计划表,应先确立各月份、季和半年的最后期限。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

Los ministerios de salud de todo el país acordaron conformar obligadas territoriales en busca de eliminar potenciales criaderos del mosquito vector de la enfermedad.

全国各地的卫生部同意确立地域义务,以消除该病蚊媒的潜在滋生地。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Su esposa se volvió más quejosa y malhumorada, pero la actitud de Ivan Ilich frente a su vida familiar fue barrera impenetrable contra las regañinas de ella.

妻子变得乖戾,易怒,但伊凡•伊里奇确立的家庭关系几乎不受妻子脾气的影响。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

La transformación y modernización de España de las últimas 4 décadas, gracias al éxito de nuestra transición a la democracia y la aprobación de nuestra Constitución, avala esa confianza.

归功于民主过渡的成功和宪法的确立,过去四十年里西班牙的转型和现代化,确保了这种信心。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto establece a la temperatura como el indicador de equilibrio térmico, lo que posibilita todas las mediciones y obtención de datos que se hacen en un laboratorio de termodinámica.

这将温确立为热平衡的指标,这使得在热力学实验室中进行的所有测量和数据收集成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年6月合集

Ante esta situación, Ban recordó que lograr la neutralización de la degradación de las tierras fue una de las metas establecidas por los dirigentes mundiales en los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS).

面对这种况,潘基文回顾说, 实现土地退化的中和是世界各国领导人在可持续发展目标(SDG)中确立的目标之一。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

En la zona perteneciente a Francia su decadencia empezó tras la Revolución francesa, cuando se impone la igualdad social, y el francés se instaura como la lengua de todos los franceses, la única oficial.

在属于法国的地区,巴斯克语的衰落始于法国大革命,当时施行社会同化政策,法语被确立为所有法国人的语言,也是唯一官方语言。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Hemos logrado destacados avances en la reforma de la defensa nacional y el ejército, y establecido los cimientos del marco principal de " cuatro vigas y ocho columnas" para la reforma en todas las áreas.

国防和军队改革取得重大突破,各领域具有四梁八柱性质的改革主体框架经基本确立

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y así los define y establece nuestra Constitución, que ha sido el mayor éxito político de nuestra reciente historia, y que supuso la culminación de un proceso que mereció una admiración y un reconocimiento internacional extraordinarios.

我国《宪法》正是这样定义和确立这些价值观的,这是我国近代史上最伟大的政治成就,也是一个值得国际社会高钦佩和认可的过程的结晶。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

En 1868 el presidente Adrew Johnson promulgó la Ley Ingersoll, estableciendo la jornada de 8 horas, sin embargo, ésta ley era muy ambigua, ya que con ciertas cláusulas se permitía una jornada hasta por 18 horas.

1868 年,安德鲁·约翰逊总统签署了英格索尔法案,确立了 8 小时工作制,然而,这条法律非常模棱两可,因为某些条款允许长达 18 小时的轮班。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

A 42 años de la adopción del Código, las empresas fabricantes de leche artificial siguen violando los principios establecidos en él y anteponiendo los intereses comerciales a la salud de los bebés y las familias.

该守则通过 42 年后,生产人造奶的公司继续违反其中确立的原则, 将商业利益置于婴儿和家庭的健康之上。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De hecho, es interesante que la Organización Mundial de Turismo, que es un organismo que depende de la ONU (Organización de Naciones Unidas), en su convención sobre ética del turismo establece la existencia del Derecho al turismo.

实上,有趣的是,世界旅游组织作为一个依赖于联合国的机构,在其旅游道德公约中确立了旅游权的存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中央的, 中央工作会议, 中央机构, 中央集权, 中央集权的封建君主制, 中央集权国家, 中央领导, 中央暖气, 中央情报局, 中央全会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接