有奖纠错
| 划词

La persistencia de la violencia contra la mujer, que ha pasado de considerarse un asunto privado a ser un problema público, exige que se tomen medidas más enérgicas para erradicarla.

对妇女暴力象已经从个人转而被看作是公共问题,暴力要求采取更有力措施来消除它。

评价该例句:好评差评指正

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

暴力长久以来一直被看作是家不然,妇女民间社会组织帮助下,正努力使家暴力成为公开讨论主题,并且使所有暴力件都曝光,并受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Un ex presidente procuró, sin éxito, lograr la aprobación de un proyecto de ley sobre matrimonio civil, pero tal vez las actitudes modernas ahora propicien la consolidación de los distintos códigos de la familia y finalmente se apruebe un Código Civil único, de aplicación universal que permita la celebración de matrimonios religiosos además de los matrimonios civiles obligatorios, por tratarse de un acto de carácter estrictamente privado.

一位前总统曾徒劳地试图使婚姻法世俗化,不过也许代人态度有利于合并所有不同法,最终通过一部单一、普遍适用民法,使得宗教婚姻成为一件严格意义上必需公证结婚之外举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夜出动物, 夜出鸟, 夜大学, 夜蛾, 夜饭, 夜分, 夜风, 夜工, 夜光表, 夜光虫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¡Y tener que contar tales cosas de su hermana!

还不得不把他自己妹妹的这种私事都讲出来!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hoy la mayoría de las culturas consideran las idas al retrete como algo privado.

如今,大化都将如厕视为私事

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Es que el señor me comentó que tenía un asunto personal, entonces, por eso se había retrasado un poco ¿no?

那个人告诉我他有私事,所以才迟到了一吧?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Quizás se deba a que esta franqueza crea un entorno agradable y descomplicado en el que los demás pueden también sincerarse y contar cosas personales que no suelen contar.

也许是因为这种坦率创造了一个愉快且简单的这个中,其他人也可以敞开心扉,说出他们通常不会说的私事

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano aprendió pronto que un poder grande no se pierde a medias. Las mismas personas que antes lo cortejaban por su privanza le sacaban el cuerpo como a un leproso.

卡耶塔诺突然明白, 一种巨大的努力不会半途而废。以前为了私事讨好他的那些人, 如今像见了 麻疯病人一样远远地躲开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夜间值勤, 夜禁, 夜景, 夜来香, 夜阑人静, 夜郎自大, 夜礼服, 夜里, 夜鹭, 夜露,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接