有奖纠错
| 划词

Alquilo un despacho en el centro de la ciudad.

我在市中心了一间办公室。

评价该例句:好评差评指正

Por último, desea alquilar computadoras al arrendador A.

最后,您希望从房东 A 处电脑。

评价该例句:好评差评指正

La estimación inicial de las necesidades se basó en la hipótesis de que la UNMIS alquilaría edificios disponibles.

初步预所需经费按假定联苏特派团现有建筑物的情

评价该例句:好评差评指正

Sus condiciones de alojamiento son generalmente malas, ya se encuentren en viviendas colectivas o en pisos alquilados.

无论他们生活在集体住所还是的公寓里,他们的住房条件一般都很差。

评价该例句:好评差评指正

Las viviendas privadas de alquiler son la parte más importante de la oferta de vivienda asequible en el Canadá.

私人住所是加拿大负担得起的住房的最大提供者。

评价该例句:好评差评指正

El avión había sido arrendado a una compañía sudafricana, Aerolift, y sus operaciones estaban a cargo de Services Air.

这架飞机是从一家南非公司Aerolift,并由Services航空公司经营。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, 107 escuelas ejercen su actividad en 72 locales arrendados, la mayor parte de ellos en el Líbano y Jordania.

在当前的72所房舍中设有107所学校,这种学校大多在黎巴嫩和约旦。

评价该例句:好评差评指正

Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.

大约80%经费作雇员报酬,10%至15%建筑物、设备、机械及支付公事业服务。

评价该例句:好评差评指正

Se evalúa la existencia de controles adecuados para garantizar que los bienes arrendados se gestionan teniendo debidamente en cuenta la economía y la eficiencia.

评估是否存在足够的控制以确保的产业获得经济和有效的管理。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, estos edificios arrendados carecían de aulas apropiadas, no tenían iluminación ni ventilación suficientes ni espacio para llevar a cabo actividades extracurriculares.

的房舍一般缺乏适当的教室空间,并缺乏充足的照明和通风条件以及课外活动设施。

评价该例句:好评差评指正

Trasladar las oficinas de las Naciones Unidas que actualmente ocupan locales alquilados comercialmente al nuevo edificio podría reducir los gastos de alquiler en el futuro.

将目前商业空间的联合国办公室搬到新的大楼可能会减少将来的金费

评价该例句:好评差评指正

Entre los documentos justificativos presentados por el reclamante pakistaní en la categoría "C" figura un contrato de alquiler de los locales comerciales anterior a la invasión.

由巴基斯坦“C”类索赔人提交的文件证据包括入侵前公司房的合同。

评价该例句:好评差评指正

También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).

还为复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和货运、邮件和邮袋服务(57 100美元)编列了经费。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.

由于近东救济工程处的房舍不敷使,近东救济工程处为自己的一学校房舍,的房舍大部分在难民营外面。

评价该例句:好评差评指正

Cada reclamante alegaba que alquilaba la licencia comercial al titular de la licencia, quien presentó una reclamación a la Comisión, pero no en relación con la empresa objeto del conflicto.

每个索赔人均称,他向公司执照持有人公司执照,而公司执照持有人向委员会提交了1件索赔,但不是针对存在争议的公司进行索赔。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización a favor del detenido fallecido por la pérdida de ingresos de los contratos de alquiler, pero no por las empresas mismas.

其后,小组建议赔偿已死亡的被拘留者的合同收入损失,但不赔偿业务本身。

评价该例句:好评差评指正

El reclamante pakistaní presentó un contrato de "alquiler del permiso" concluido con el titular de la licencia comercial que le autorizaba a utilizar dicha licencia a cambio de una suma de dinero.

巴基斯坦索赔人提交了他与公司执照持有人之间的“许可”协定,使他有权付费使公司执照。

评价该例句:好评差评指正

El saldo no utilizado de 71.600 dólares se debe a que los gastos de alquiler de fotocopiadoras en la División de Servicios de Tecnología de la Información fueron menores de los presupuestados.

经费产生未余额71 600美元的原因是复印机的费低于信息技术事务司编制预所分配的费

评价该例句:好评差评指正

Los documentos justificativos presentados por el reclamante jordano comprendían el contrato de arriendo del local comercial fechado antes de la invasión y facturas por la compra de existencias, también anteriores a la invasión.

约旦索赔人提交的文件证据包括入侵前公司房以及入侵前购买公司库存货物的发票。

评价该例句:好评差评指正

Al llegar a esta conclusión sobre la propiedad de las empresas, el Grupo considera que ha quedado demostrada la existencia de un contrato de alquiler entre el detenido fallecido y el reclamante indio.

就公司的所有权作出这个结论时,小组认定已死亡的被拘留者和印度索赔人之间存在的安排得到了证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈, 诉冤, 诉诸武力, 诉诸于, 诉状, , 肃反, 肃静,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

No, hombre, no. Acabo de alquilarlo.

不是,不可能,我只是租用的。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Si no contratas un guía para hacer la visita te recomiendo adquirir una audioguía.

如果你没有聘请导游,我推荐你租用导览。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Desde Alemania, Reino Unido y los países escandinavos los turistas contrataban sus paquetes turísticos con todo, o casi todo, incluido.

来自德国、英国和斯堪的纳维亚国家的游客租用了包含所有或几乎所有内容的旅游套餐。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Había nacido y crecido aquí, y aquí vivía, en una casa de puertas abiertas con varios cuartos de alquiler y un enorme patio de baile con calabazos de luz comprados en los bazares chinos de Paramaribo.

她生在这里,长在这里,生活在这里,所谓" 这里" 是指她办的一所公开的妓院,有几间供租用的房子。还有一供跳舞用的大庭院,那儿悬吊着从帕拉玛里波的中国人店铺里买来的形如大圆瓜的灯笼。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Florentino Ariza la encontró en una época en que habría recibido a cualquier hombre que quisiera acompañarla, aunque fuera alquilado por horas, y lograron establecer una relación más seria y prolongada de lo que parecía posible.

伦蒂诺·阿里萨在她欢迎任何愿意陪伴她的男人的时候找到了她,即使他是按小时租用的,他们成功地建立了一种比看起来更严肃、更持久的关系。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Allá van todos cinco dando voces. No sé en qué paró. Creo yo que el pecador alfamar pagara por todos, y bien se empleaba, pues el tiempo que había de reposar y descansar de los trabajos pasados, se andaba alquilando.

尽管他一人拿着并不累赘,他们却五人吵吵闹闹地一起拿着走了。我不知道事是怎 么了局的,想必由那条倒霉的毯子抵了各方的账。那条毯子多年供人租用,已经到了应该安 息的时候,现在这样处置合适得很了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


素性, 素雅, 素养, 素因子, 素油, 素质, , 速成, 速成班, 速冻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接