有奖纠错
| 划词

España es su patria adoptada.

西班是他移居国家。

评价该例句:好评差评指正

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

他们否认移居行动得到当局鼓励或者援助。

评价该例句:好评差评指正

Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

6 对于没有移居国外西班国民来说,其养恤金数额确定,采用了工人最后几个工作年份缴款纪录。

评价该例句:好评差评指正

Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.

5 西班移居外国侨民养恤金是其单独关注事项,其资金来源仅只在西班境内,并且按照西班法规办理。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外尼加拉瓜农村女性群体在的地国劳动条件最恶劣。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同双边协定和欧洲联盟规章以不同方式确定退休金数额时候,任意对移居国外工人造成歧视。

评价该例句:好评差评指正

La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.

移居国外人口或者“侨民”在此种伙伴关挥着重要作用,值得鼓励和支持,以促使其做出努力,通过人力和金融网络来维其与母国

评价该例句:好评差评指正

El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.

圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外信息技术专家对加勒比区域影响。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que la viudez y la emigración de los hombres hayan contribuido a que la mujer haya asumido esta función de liderazgo familiar, dado que las viudas constituyen el 82% de las mujeres que son cabezas de familia.

守寡和男人移居国外现象可能也有助于鼓励妇女当家做主,在当家长妇女,寡妇占了82%。

评价该例句:好评差评指正

Cuando una persona que ha trabajado en España emigra y deja de cotizar antes de iniciar el período final de vida laboral que sirve para calcular la pensión, sus cotizaciones anteriores en España, a efectos de ese cálculo, tienen efecto nulo y no son relevantes.

3 如果一直在西班工作某人移居他国并在开始用于计算养恤金最后一段工作时间开始之前停止缴款,则就计算退休金的来说,他或她从前在西班缴款就失效、与退休金毫不相干了。

评价该例句:好评差评指正

Deben establecerse mecanismos nacionales, regionales y subregionales de solución de controversias, especialmente las que se derivan de la competencia para acceder a los recursos naturales, a fin de limitar los efectos de esos conflictos en el medio ambiente y reducir al mínimo los factores que obligan al reasentamiento forzoso y la migración.

应该在国家区域和分区域各级制定解决冲突特别是与利用自然资源竞争有关冲突机制,以便把这种冲突对环境影响加以限制,并最大限度地减少强迫移居和迁移推动因素。

评价该例句:好评差评指正

Mucho se ha hablado de la elevada partici-pación de Fiji en las misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo, y los efectos de apartar a los hombres de sus familiares y colocarlos en situa-ciones peligrosas. Sin embargo, las mujeres componen el 52% de los emigrantes del país y están sujetas a violencia de un tipo diferente e imprevisto cuando trabajan en el ex-tranjero.

斐济已经做出了大量努力,以改变由于其在全世界维持和平行动高参与率,而促使其男子离开其家庭,并将他们置于危险境地后果,但是,妇女构成了该国移居国外人口52%,而当其在国外工作时,又常常遭遇到不同形式,无可预见暴力。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, dar a los actuales habitantes de las islas el derecho a la autodeterminación equivaldría a otorgarles la función de árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte. Es decir, la Potencia colonial convalidaría su propia usurpación de las Islas Malvinas. Esto está reñido con la interpretación que dan las Naciones Unidas al principio de libre determinación, que corresponde al pueblo que se encuentra bajo dominación extranjera.

所以,赋予群岛上现有居民自决权利意味着赋予他们领土争端调解人职能,而且争议双方一方是把他们移居到群岛国家,殖民地国家因此可以使它占领马尔维纳斯群岛行为合法化,这违背联合国关于自决原则属于受外国统治人民解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阴极射线, 阴极射线管, 阴极铜, 阴极效率, 阴间, 阴间的, 阴茎, 阴茎套, 阴茎头, 阴冷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 宇宙

Bueno, tus posibilidades mejorarán cuando las primeras colonias humanas comiencen a terraformar el planeta, para así hacerlo más similar al nuestro.

好吧,第一殖民者将火星地球化,把它变得更像我们星球后,你移居可能性会变高。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Si siguen siendo curiosos, competitivos, ambiciosos y expansionistas, y han conseguido el control completo de su sistema, tienen la infraestructura estelar montada y toda la energía de una estrella, la siguiente frontera se traslada a otras estrellas, a años luz.

果他们仍然保持好奇心、好胜心,野心勃勃,渴望扩张,并且已经能够完全控制其恒星系有配套恒星基础设施和恒星全部能源,那下一个领域就是移居到光年以外,其他恒星上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阴谋夺权, 阴谋复辟, 阴谋诡计, 阴谋家, 阴谋破坏, 阴囊, 阴平, 阴森, 阴森的, 阴森的牢房,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接