有奖纠错
| 划词

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为稍微冷静一点就能解决这个问题了。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.

我这次发言要采用稍微不同的方式。

评价该例句:好评差评指正

Estaba previsto un ligero aumento de la presencia de la Misión en Ammán y una reducción en Kuwait.

设想援助团驻安曼的人员将稍微增加,而驻科威特人员稍微

评价该例句:好评差评指正

Incluso un pequeño calentamiento del Océano Glacial Antártico podría desencadenar cambios importantes para la supervivencia de algunas especies.

大洋稍微变暖似乎就会严重影响物种的生存。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, sugeriría que una solución de compromiso pudiera ser incluir una introducción ligeramente más suave en este apartado.

我因此建议,折衷办法可能是本款使用稍微软弱的起首部分。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某些正面趋势我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigue existiendo una ligera disparidad en favor de los hombres, en relación con su porcentaje elevado en la administración pública en general.

不过,男子在整个公务员系统中的比例还是要稍微大一点。

评价该例句:好评差评指正

Guatemala aprecia los esfuerzos que se han realizado para mejorar significativamente, alterando hasta cierto punto su naturaleza, las características esenciales de la introducción de este documento.

危地马拉赞赏大善、甚至稍微变报告引言部分重要特点的努力。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Comité contra el Terrorismo toma nota de la respuesta de Letonia en su cuarto informe (pág. 9), pero solicita más detalles.

在这方面,反恐委员会注意到拉脱维亚在其第四次报告[第9页]中的答复,但想要求稍微说明该答复。

评价该例句:好评差评指正

Hubo escasa presentación de informes al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, siendo algo más numerosas las comunicaciones a la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica.

向联合国森林论坛的报告工作一般较差,而向《生物多样性公约》的报告工作稍微强一些。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Dice usted que lo harán un poco más lentamente, pero espero que sólo sea un poco más lentamente del ritmo que se necesita, según acabo de indicar.

主席先生,你说你将以稍微慢一点的速从事这项工作,但我希望速只比我刚才说的必要速稍微慢一点点。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión fue informada de que, si bien el proceso de desarme, desmovilización y reintegración avanzaba satisfactoriamente, estaba algo retrasado, salvo en lo relativo a la integración de excombatientes en el nuevo ejército.

委员会接到通知说,虽然解除武装、复员和重返社会工作进展良好,但进稍微落后于既定时间表——除了把前战斗员纳入新的军队里这件事情。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la propiedad literaria y artística, la opinión fue algo más moderada y durante la guerra los convenios y convenciones al respecto incluso acogieron a varios nuevos signatarios que eran partes beligerantes.

关于文学艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这方面公约的新签署国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擢升, 擢用, , 濯濯, 濯足, 濯足礼, 镯子, 孜孜, 孜孜不倦, 孜孜不倦的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Y por último lo fileteamos ladeando un poco el cuchillo.

最后倾斜刀面来切片。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Solo va a variar el tiempo de cocción ligeramente.

只是煎的时间会变化。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Puedes reducir un poco la velocidad.

你可以放慢一下速度。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y un poco más adelante vi un coche.

再往前走,我看到了一辆车。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Creo que podemos ser un poco flexibles respecto a este tema.

我认为我们可以在这个问题上灵活一些。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Por ejemplo, Buenos Aires es un poco más conservador que Cuba.

例如,布宜诺斯艾利斯比古巴保守一些。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Fulanito y compañía, ! os queréis callar de una maldita vez¡

小福个,你们就闭会儿嘴吗!

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Rápidamente se tapa y para repartir bien el aceite se mueve un poco.

迅速盖上盖子,晃动锅子让油均匀分布。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Rey Díaz reparó en dos aparatos que le resultaban algo menos anodinos.

雷迪亚兹看到两个么平淡无奇的东西。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero el pez siguió nadando a un nivel ligeramente más alto.

可是过是在高一点的平面上继续游着。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero con una brusca sacudida podría romperlo.

可是只消鱼歪一歪,就能把钓索绷断。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Señor Melitón ¿nos puede explicar un poquito en qué consiste el proceso?

米勒顿先生,您能给我们讲讲纺织过程包括哪些吗?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo inquieta algún remordimiento, eso sí, de no extrañar a Buenos Aires.

使他感到安的是自己居然怀念布宜诺斯艾利斯。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y cuando tenemos aproximadamente esta cantidad damos unos golpecitos apra que se asiente bien.

当我们挤到一定数量时,我们晃动一下为了它很好的铺开。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Tuvo entonces un atisbo de su situación, y se quedó quieto.

了解了一下力量对比,就明智的安静下来。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Al correr del tiempo me he consolado un poco, pero no completamente.

现在,我得到了些安慰。但还是没有完全平静下来。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

Importarían amoniaco congelado de las atmósferas de otros planetas para calentar un poco a Marte.

人们会输入其他星球的大气层中的冷冻氨,让火星一些。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de una ligera preparación para las buenas nuevas, se leyó la carta en voz alta.

她们透露出一点好消息,便把封信念出来。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Los machos, un poco más grandes que las hembras, se vuelven más competitivos y territoriales.

雄性比雌性大一点,在这段时间里变得更加具有竞争性领地意识。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Mezclaré un poco con un tenedor y la voy a dejar hidratar unos 5 minutos aproximadamente.

我会用叉子搅拌一下,然后让它泡发大约五分钟左右。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


姿, 姿容, 姿容秀美, 姿色, 姿势, 姿势优美, 姿态, , 资本, 资本的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接