有奖纠错
| 划词

Los países menos adelantados disponen de una ventaja comparativa en las exportaciones de servicios de alta densidad de mano de obra.

最不发达国家的优势在于劳力密集型服务的出口。

评价该例句:好评差评指正

Namibia ha empezado a explotar con éxito la ventaja competitiva en el cultivo de la vid a lo largo del río Orange.

纳米比亚也开始成功地利用奥兰治河一带在葡萄生产方面的优势

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional, en particular los países desarrollados, debía tratar las ventajas comparativas y la competitividad de los países en desarrollo con lealtad y equidad.

国际社会,特别是发达国家应该公平合理地对待发展国家的比较优势力。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario reducir gradualmente los grandes desequilibrios existentes entre esas y otras zonas mediante la inversión en proyectos en los que se aprovechen las ventajas comparativas.

山区和其他地区之间的巨大不平衡应当通过投资于强调优势的项目而逐步得到缓解。

评价该例句:好评差评指正

Además, las empresas de los países en desarrollo pueden tener ventajas competitivas en la utilización de tecnologías maduras y en la producción de bienes a precios competitivos.

此外,发展国家的公司企业在使用成熟技术和生产价力的产品方面具有优势

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势优势制定优先事项并集精力搞好专长领域。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr la competitividad de Camboya entre los participantes regionales en el mercado mundial, se prestará más atención al desarrollo de las industrias basadas en las tecnologías y los conocimientos.

为了确柬埔寨在全球市场的区域者当优势,应该更加注重发展技术和知识型产业。

评价该例句:好评差评指正

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权价值的产品。

评价该例句:好评差评指正

Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.

联合国毒品和犯罪问题办事处为处理犯罪、毒品和恐怖主义之间联系进行技术合作的特有横向优势体现在两个领域,具体描述如下。

评价该例句:好评差评指正

A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.

为了恢复优势,有些工厂放弃简单装配,开始着重制造和知识密集型的产品设计,因而需要技术较熟练的劳动力。

评价该例句:好评差评指正

La principal ventaja de la SIED según la encuesta reside en el aumento de los conocimientos y la experiencia en las actividades comerciales internacionales (la exposición directa a la cultura extranjera y a las prácticas comerciales) que se incorpora al acervo propio de cada empresa.

对外直接投资带来的最大优势是更加熟悉国际商务和积累了更多的经验(了解外国文化和商业做法),成为了公司专有的财富。

评价该例句:好评差评指正

Los cruces fronterizos adicionales y las grandes distancias desde los principales mercados, junto con unos procedimientos complicados y una infraestructura inadecuada, aumentan sustancialmente los gastos totales de los servicios de transporte y reducen la ventaja competitiva de los países en desarrollo sin litoral.

额外的过境点和远离主要市场的情况,加繁杂的手续和不良的基础设施,大幅度增加了运输服务总费用,削弱了内陆发展国家的优势

评价该例句:好评差评指正

La ventaja competitiva de las ETN de los países desarrollados a menudo radica en la posesión de tecnologías superiores de procesos o productos que al mismo tiempo son ingredientes clave del desarrollo económico (como se reconoce en los objetivos de desarrollo del Milenio).

发达国家的跨国公司之所以具有优势,往往是因为拥有高级工序或生产技术,而这同时也是经济发展的一个要素(如千年发展目标所确认的)。

评价该例句:好评差评指正

Uno de sus principales mensajes es que el concepto de competitividad es sistémico, y que las ventajas competitivas se crean en gran medida mediante políticas y medidas colectivas expresas referidas no sólo al nivel macroeconómico sino también a los niveles micro y mesoeconómico.

传达的一个主要信息是,力概念是一种系统化的内容,优势不仅主要是靠解决宏观一级而且也靠解决微观和间一级的周密的集体行动和政策而形成的。

评价该例句:好评差评指正

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确的比较和优势――资金、训练有素的劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口的钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a sus servicios periciales especializados y a sus ventajas comparativas, así como mediante la formación y el fortalecimiento de las alianzas funcionales entre organismos y en el marco de la propia organización, la ONUDD está efectuando una notable contribución al esfuerzo mundial contra el terrorismo y concretamente a la estrategia mundial e integral del Secretario General frente al terrorismo.

毒品和犯罪问题办事处通过利用其专门知识和优势,以及促进和加强机构间和机构内部的伙伴关系,为全球打击恐怖主义的努力、特别是秘书长反恐怖主义的全球综合战略做出了实质性贡献。

评价该例句:好评差评指正

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展国家推销的特色旅游(许多发展国家在这方面具有优势)以及建立的旅游景点管理系统(分别为旅游企业和顾客提供一种促销和获得旅游信息的新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图和虚拟旅游等)都是有助于创造价值的因素。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario del Interior de los Estados Unidos mencionó que Samoa Americana era el único Territorio de los Estados Unidos en el Pacífico meridional y puso de relieve algunas de las ventajas que ofrecía desde el punto de vista de la competencia, entre las que cabía destacar el acceso libre de tasas arancelarias a los Estados Unidos, una mano de obra de habla inglesa de más de 17.000 personas, una inmigración controlada a nivel local y una infraestructura bien desarrollada (instalaciones de comunicaciones por satélite y de Internet, complejos industriales establecidos).

美国内政部部长在峰会讲话时指出,美属萨摩亚是美国的唯一在南太平洋的领土,同时强调美属萨摩亚在的一些优势,包括免税进入美国,超过17 000人的讲英语的劳动队伍,当地管制的移民以及发展良好的基础设施(卫星通讯和因特网能力及历史悠久的工业园)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畜力, 畜牧, 畜牧场, 畜牧饲养, 畜牧业, 畜牧业的, 畜群, 畜生, 畜养, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

演讲精选

Sabemos de la ventaja comparativa formidable que tiene el MERCOSUR, en particular, y toda América Latina, en general, en la producción de alimentos y en la provisión de energía de manera sostenible.

我们知道,在食品生产和以可持续方式提供源方面,整个拉美地区,尤其是南方共同市场拥有惊优势

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触角, 触觉, 触觉的, 触觉失灵, 触景生情, 触类旁通, 触毛, 触媒, 触摸, 触摸板,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接