有奖纠错
| 划词

Mis recuerdos se remontan a los primeros años de mi infancia.

我想起了我的时期.

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos garantizarles la niñez a los niños haitianos?

我们如何能够证海地享有

评价该例句:好评差评指正

Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.

许多加入帮派,实际上丧失了

评价该例句:好评差评指正

Muchas veces han sido víctimas de maltrato o de abuso sexual en la infancia.

她们通常在时期遭受过身体暴力或性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Varias generaciones de jóvenes se han visto arrastradas a esos conflictos y han perdido la infancia y la inocencia.

我们几代年轻人被卷入冲突,失去了和天真。

评价该例句:好评差评指正

Los niños palestinos no pueden sentirse felices ni satisfechos en un ambiente de violencia, destrucción y opresión en que ven escamoteada su infancia.

在暴力、毁灭和压迫的环境中,巴勒斯眼看自己的被剥夺,他们不能感到幸福快乐。

评价该例句:好评差评指正

Los priva de la infancia, y además, los años que pierden de alimentación, educación y socialización menoscaban las perspectivas que tienen para el futuro.

这剥夺他们的,同时丧失多年的营养、教育及社交活动使他们的前途暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯一直受到不弥补的伤害,他们被剥夺了并被迫长期生活在持续的恐惧、不安全和动乱之中。

评价该例句:好评差评指正

Promoción de la educación, la moral y la ética de las jóvenes: las jóvenes necesitan apoyo y atención durante su infancia para crecer sanas y transformarse en buenas ciudadanas.

促进年轻妇女的教育和论理道德:年轻妇女在时代需要支持和照顾,她们成为良好公民。

评价该例句:好评差评指正

Boiko (Ucrania) dice que ante la trágica situación de los niños en todo el mundo, marcada por la violencia y el terrorismo, es necesario salvaguardar sus derechos para que puedan disfrutar de su infancia.

Boiko女士(乌克兰)说,面对全世界的悲惨状况,必须权利,使孩子们能够享受自己的

评价该例句:好评差评指正

Una mujer embarazada o una persona que cuida un hijo discapacitado, una persona discapacitada desde la infancia o un niño menor de tres años de edad no podrán ser enviadas en misión oficial sin su consentimiento.

在没有得到本人同意的情况下,不应该派遣怀孕妇女或抚养自起就残疾的、或3岁下子女的女职工进行公务旅行。

评价该例句:好评差评指正

En algunos países y regiones, las actitudes sociales cambiantes en relación con la familia, el matrimonio y la paternidad están repercutiendo en las experiencias de primera infancia de los niños pequeños, por ejemplo tras las separaciones y reconstituciones familiares.

在一些国家和地区,对家庭、婚姻和养育的社会观念的转变正在影响着幼经历,例如有些幼家庭出现分离和重新组合。

评价该例句:好评差评指正

La relación entre los jóvenes de una familia y sus familiares mayores es muy sólida y permite que los jóvenes, a partir de la niñez, aprendan lecciones valiosas acerca de sus antecedentes, lecciones que los ayudarán en el futuro.

家庭年轻成员同其长者的关系是非常牢固的,使青年人从开始就能够学习其传统各方面的宝贵教训——今后将帮助他们的教训。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra Dirección Nacional de Protección de la Infancia aplica muchos programas para eliminar el abuso y la violencia contra los niños y garantizar su protección, así como su derecho a gozar libremente del regalo más preciado de la vida: la niñez.

我们的全国管理局执行许多方案,消除侵害的虐待和暴力行为,得到护,障他们自由享受人生最宝贵的礼物————的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ciertas delegaciones instaron a que se prestara mayor atención a los niños afectados por los conflictos armados, a la trata de niños, a la violencia contra los niños, a la explotación sexual, a la rehabilitación de niños víctimas y a la discapacidad infantil.

各代表团促请进一步重视受武装冲突影响的、贩运、对的暴力行为、性剥削、受害的复健和残疾问题。

评价该例句:好评差评指正

No tendrán ningún efecto jurídico los esponsales y el matrimonio de niños y se adoptarán todas las medidas necesarias, incluso de carácter legislativo, para fijar una edad mínima para la celebración del matrimonio y hacer obligatoria la inscripción del matrimonio en un registro oficial.

i) 订婚和婚应不具法律效力,并应采取一切必要行动,包括制订法律,规定结婚最低年龄,并规定婚姻必须向正式登记机构登记。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Elena Oliveira, del UNICEF, hizo hincapié en los problemas de la infancia y la adolescencia en la población negra en el contexto de las inequidades en el acceso a la salud, centrándose en los problemas de la infancia brasileña, vinculando ciertos determinantes como la pobreza con su impacto en el desarrollo infantil.

基金会的Elena Oliveira女士强调了巴西面临的问题,贫困等因素及其对发展产生的影响,她提请与会者注意黑人和青年获得卫生健机会不平等的问题。

评价该例句:好评差评指正

El criterio del ciclo vital respecto de la educación que tiene el UNICEF da lugar a que se preste especial atención al grupo de edad de la enseñanza primaria, pero también a que se traten los primeros años (de 3 a 6) como la etapa en la que comienzan las desigualdades de género y de otro tipo y se sientan las bases del aprendizaje futuro.

基金会对教育采取的生命周期办法导致它将小学年龄群体作为核心关注事务,但也处理(3至6岁)所涉问题,因为在这个阶段两性不均等和其他不均等问题开始出现,将来的学习问题也在这个时候生根。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical, anticlericalismo, anticlinal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Yo tengo un recuerdo maravilloso de mi infancia.

我有美好的回忆。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Me acuerdo de mis amigos de la infancia.

我想起我时的朋友。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Un buen amigo de la infancia.

的好朋友。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Hasta la infancia, más cercanos al presente?

追溯到,还到现在?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Este hecho representó el fin de su niñez.

这件事标志着她的结束了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La infancia es un capítulo esencial en la vida de cualquier ser humano.

何一个人生活中的重要章节。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

En su infancia lo conocían como el poeta niño.

时,他被称为“儿童诗人”。

评价该例句:好评差评指正
现代西班语第二册

Yo nací y pasé mi infancia en esa ciudad.

我在那个城市出生并度过了我的

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Prácticamente no hay nada documentado sobre su infancia y juventud temprana.

关于他的前期时代,几乎没有何记录。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

¿Y pasaste allí toda tu infancia?

那么你在那里度过了你的

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Otra mujer alemana confiesa que esta enfermedad convirtió su infancia en un infierno.

另一位德国妇女坦言,这种疾病让她的变成了地狱。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

¿Qué marcó la infancia de tu abuela? -No sé.

你外祖母的有什么特别之处?我不知道。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Actividad 10(a) Escucha esta conversación entre Rafa y Ana sobre su infancia. ¿Quién no menciona ningún recuerdo malo?

第十题(a)请听RafaAna间关于的对话,他们之间谁的没有不好的回忆呢?

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Reconozco que cuando me dijiste que te habías inspirado en nuestra infancia me dio como...como aprensión.

我承认当时你说这基于我们生活的经历时我感觉有些担心。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Aquél no era sólo su recuerdo más antiguo, sino el único de su niñez.

这不仅他最早的回忆,也时代唯一的回忆。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

La niña, hija de noble y plebeya, tuvo una infancia de expósita.

这个女孩, 贵族的父亲平民母亲生的女儿, 如同孤儿.

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Me ha hecho gracia, porque 8 años son los que teníamos cuando fabricamos nuestro fuerte anti-mayores.

我觉得很有趣,因为八里我们曾经一起构建回忆。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esta es una de las preguntas más frecuentes y habituales de la infancia, ¿verdad?

时期最司空见惯的问题,对吧?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Una de las trampas de la infancia es que no hace falta comprender algo para sentirlo.

的陷阱之一,就对事物只有感觉,却不了解原因。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ellos han optado por preservar esa imagen, al final, un poco como de salvaguardar su infancia.

他们选择保留这份形象,最终也为了能够保留一点她的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anticoncepción, anticoncepcional, anticonceptismo, anticonceptivo, anticonformismo, anticonformista, anticonformlsmo, anticongelador, anticongelante, anticonstitucional,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接