有奖纠错
| 划词

1.Estamos convencidos de que la transparencia, la responsabilidad y la integridad en el gobierno son esenciales para el desarrollo económico y social.

1.我们深信,政府透明度、问责制和对经济和社会发展具有重要性。

评价该例句:好评差评指正

2.En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.

2.当代世界不满足于有一个“能干”国;它要求一个能及时回应、负责任透明和

评价该例句:好评差评指正

3.Se prestará apoyo a las siguientes actividades concretas: a) mejorar el acceso y la asistencia al ciclo completo de la enseñanza primaria; y b) revisar los planes de estudio, haciendo hincapié en la adquisición de competencias, habilidades y actitudes básicas.

3.将向目标活动提供支持,以便:(a) 在初级教育方面增加入学机会、入学率和完成率,(b) 审核课程,把重点放在获取关键技能、培养能力和态度上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比斯开, 比索, 比索纸币, 比我年长, 比亚迭戈, 比翼双飞, 比喻, 比喻的, 比喻意义上的, 比喻语言,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

1.Hase de usar con la honesta mujer el estilo que con las reliquias: adorarlas y no tocarlas.

对待文物样对待品行端正的女人,是只欣赏,不触摸。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

2.Yo me sentí triste porque sé que es difícil que mi hermana sea feliz casándose con Wickham debido a sus pésimos antecedentes.

我只是觉得有些不安心,有些顾虑,怕妹妹跟他结婚不会幸福,因为我早知道他的品德不太端正

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

3.Hemos implementado variablemente la nueva concepción de desarrollo y hemos actúado con firmeza en el enderezamiento del concepto de desarrollo y cambio de moralidad.

经济建设取得重大成。坚定不移贯彻新发展理念,坚决端正发展观念、转变发展方式,发展质量和效益不断提升。

「国家主席习近平十九大报告」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

4.Pienso favorecer a los labradores, guardar sus preeminencias a los hidalgos, premiar los virtuosos, y, sobre todo, tener respeto a la religión y a la honra de los religiosos.

我要照顾劳动者,维护贵族的地位,奖励品行端正的人,尊重宗教和宗教人士的名誉。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

5.Por el cuerpo enorme y el aparato de sus ornamentos parecía a simple vista un anciano colosal, pero el rostro lampiño de rasgos puntuales, con unos raros ojos verdes, conservaba intacta una belleza sin edad.

由于躯高大和他丽的法衣, 一看这觉得他一位巨人般的老人。不过, 他张五官端正、有一双少见的绿眼睛、未留胡子的面孔却保持着一种不受年龄影响的始终不变的美。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

6.Señor, este caballero que aquí está -y enseñóle un hombre de muy buen talle y parecer y de alguna gravedad- ha traducido un libro toscano en nuestra lengua castellana, y estoyle yo componiendo, para darle a la estampa.

“大人,”他指着一位相貌端正、神情严肃的人说,“这位大人已经把一本托斯卡纳语的书译成了西班牙文,我们正在排版,准备印刷。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔触, 笔答, 笔道, 笔底下, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔杆, 笔杆子, 笔供,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接