有奖纠错
| 划词

El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.

“不符国际标准”的意义十分简明

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.

建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。

评价该例句:好评差评指正

También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.

我们也真诚感谢助理秘书长萨克林提出的非常清楚和简明的报告。

评价该例句:好评差评指正

La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.

俄罗斯表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.

在这方面,你可以依赖菲表团的合作,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

应增加透明度,使提出的预算更加简明扼要,并就预算执行况提交详尽的报告。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.

在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.

“今天,我向各位发出简明的信社会在预防冲突发面的作用必须得到充分承认。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.

至于报告的形式,我们赞赏为了提供对安理会活动的简明介绍所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.

几个表团鼓励开发计划署今后提供更加简明扼要的趋势分析,重点关注有待改进的领域。

评价该例句:好评差评指正

Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.

这也许是能够让我们用提到三个提案的简明的一个段落表第8到11段的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料将为全世界的受众提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。

评价该例句:好评差评指正

En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.

此外,建议也必须简明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在的复杂况。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.

我们认为,进行得力和透明的协商在各个阶段都非常重要,因为这种协商能够加强简明、客观和准确的报告工作。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.

因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简明的“现场指南”。

评价该例句:好评差评指正

Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.

有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.

这三个国家的研究提出了一系列简明的问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.

第2条草案应包含对“武装冲突”的简明的工作定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。

评价该例句:好评差评指正

6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.

简明起见,本指南中“国家温室气体清单”简称为“清单”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 播发, 播放, 播客, 播弄, 播送, 播音, 播音员, 播种, 播种机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Y si necesitas más ayuda para entender a los mexicanos y cómo hablamos, el Diccionario breve de mexicanismos, publicado en el 2001 tiene 244 páginas.

如果你需要助来了解我们墨西哥人,了解我们的说话方式,那可以参考《墨西哥西语简明词典》,2001年出版,有244页。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La expresión okey ha saltado a muchos idiomas, sea por su brevedad, su pragmatismo o por su sonoro sonido, se ha convertido en una locución universal.

okey的表达存在语言中,不论是因为它的简明,还是它的实用性,或者是它的发音,它都变成了全球性的固定话语。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Napoleón coronó a su hermano brevemente como rey de España, digo brevemente porque en 1813 lo derrotaron y se restauró la monarquía anterior que traía consigo el rechazo a la primera constitución española.

他的兄弟送上了西班牙的皇位,我简明的说一下,因为在1813年,他被击败,以前的君主制得以恢复,这也随之带来了对西班牙宪法的第一个反对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯利尼西亚的, 伯利尼西亚人, 伯利尼西亚语, 伯母, , 驳岸, 驳斥, 驳船, 驳倒, 驳回,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接