La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.
她相信,根这个粗线寻求更有效合作,或许有所裨益。
Casi tres cuartas partes de los que contestaron a una encuesta interna de carácter informal realizada en el Departamento indicaron que en los dos meses que lleva funcionando, han utilizado la red diariamente para obtener información sobre la Cumbre.
在新闻部内部进行粗调查中,有将近3/4答卷人表示,传播网络开通两个月以来,他们每天都使用该网络获取关于首脑会议信息。
Observó que, si se tenía en cuenta que en el año transcurrido se habían jubilado en el régimen común de las Naciones Unidas menos de 1.000 funcionarios y que las organizaciones estaban estableciendo procesos internos para utilizar más ampliamente la norma, la cual se venía empleando hacía poco más de un año, 1.400 puestos clasificados no era una tasa de aplicación baja en absoluto.
她指出,根因退休而离开联合国共同制度工作人员不足1 000人粗估计,鉴于目前各组织正在建立内部程序扩大标准使用范围,并鉴于新标准实行不过一多事实,现已对1 400个职务作了叙级,实施速度绝对不慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con base en mapas viejos, censos incorrectos y conocimiento somero del territorio, en apenas cinco semanas, el Comité de Límites delineó la frontera que divide a tres provincias bajo la regla directa británica, Bengala, Punjab y Assam.
根据旧地图、不正确的人口普查和对领土的粗略了解,边界委员会在短短五周内就划定了英国直接统治下的孟加拉、旁遮普和阿萨姆邦三个省份的边界。