No sé cómo usar este telar nuevo.
我不知道怎这台新布机。
Trabaja en un telar grande.
她大布厂工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una abuela teje sola. Súbase a casa señora.
一个独自织的老奶奶,织的东西滚到了她家里。
Lo hizo con tanto cuidado que solamente esa labor le llevó cuatro años.
单是织就花了四年的工夫。
Después lo llevan ante un telar y hacen como que trabajan.
之后将大臣带到一架织,假装织补给他看。
Después, lo acompañaron ante un telar e hicieron como que trabajaban.
然后,他把他带到织并做出假装工作的样子。
Mostraban también mucha habilidad en artesanía, tejiendo el algodón y fabricando objetos de cerámica y de metales.
他在织、加工陶器和金属制品时都表现出高超的手工技。
Y con un gesto de agrado miraba el telar vacío; no quería confesar que no veía nada.
他带着愉悦的姿势看着空荡荡的织;不想承认他没有看到任何东西。
Los pícaros lo reciben con efusión. Antes de que vea los telares le explican la incomparable condición del paño.
骗子地接待了他。在带他去参看织之,他为其讲解料是如何地无与伦比。
Los pícaros lo recibieron con efusión. Antes de que viera los telares, le explicaron la incomparable condición del paño.
那几个流浪汉的接待了这个侍从。在他看到织之,他给他说明了这种料无可比拟的特性。
Es decir, Paco se emborracha a menudo y vuelve a casa haciendo eses.
那就是, 帕科经常喝醉回家织。
28. Las artes tradicionales beduinas, como el tejido, la poesía y el canto se practican hasta este momento en Qatar.
28. 贝都因人的传统术,如织、诗歌和唱歌等,在卡塔尔至今仍在进行。
Tratando de perder la mayor cantidad posible de tiempo, Amaranta encargó las hilazas de lino bayal y ella misma fabricó el lienzo.
阿玛兰塔打算尽量多花一些时间,选购了上等麻纱,开始自己织。
" ¿Qué? ¿No dice Vuestra excelencia nada del tejido? " , preguntó uno de los tejedores.
“哎,您一点儿意见也没有吗?”一个正在织的骗子说。
Los estafadores pidieron entonces más dinero, seda y oro, ya que lo necesitaban para seguir tejiendo.
这两个骗子又要了更多的钱、丝绸和黄金,他说这是为了织的需要。
Ellos montaron un telar y simularon que trabajaban; pero no tenían nada en la máquina.
他架起织,装作是在工作的样子,但器上什么都没有。
Lo que los pretendientes no sabían era que Penélope tejía de día y destejía de noche para que la espera se hiciera interminable.
求婚者不知道的是,珀涅罗珀白天织,晚上拆衣,如此一来便能够无尽地等待。
Simularon quitar la tela del telar, y coserla con agujas sin hebra; finalmente, dijeron: " ¡Por fin, el vestido está listo! "
他装作是在把料从织上取下,用没有穿线的针缝了一通。最后,他说:“请看!新衣服缝好了!”
" Fíjese Vuestra Majestad en estos colores y estos dibujos" , y señalaban el telar vacío, creyendo que los demás veían la tela.
“陛下请看:多么美的花纹!多么美的色彩!”他指着那架空织,因为他相信别人一定可以看得见料。
Al segundo le ocurrió lo que al primero; miró y miró, pero como en el telar no había nada, nada pudo ver.
第二位大臣经历与第一位相同,看了又看,但是空织上什么也没有,他什么东西也看不出来。
Le señalaban el telar vacío, y el pobre hombre seguía con los ojos desencajados, pero sin ver nada, puesto que nada había.
两个骗子给他指着空的织,可怜的大臣睁大眼睛,依然什么也没看见,因为的确没有什么东西可看。
Poco después el Emperador envió a otro trabajador de su confianza a inspeccionar el estado de la tela e informarse de si quedaría pronto lista.
过了不久,皇帝又派了另外一位信任的官员去看织的进展,看要多久才可以织好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释