有奖纠错
| 划词

Por tanto, he conjugado los diferentes elementos y los he dejado en el artículo 12.

所以我把这些内容合统统放入第12条中。

评价该例句:好评差评指正

Son ilícitas todas las actividades que entrañen armas nucleares, que están prohibidas dentro de territorio nacional, de conformidad con los compromisos y las obligaciones asumidos por el Brasil en virtud del Tratado.

按照巴西对《不扩散条约》的承诺和义务,它把各种核武器活动统统列为禁止巴西境内从的非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.

3 然而,这项清算法令对这家公司则形成不良影响:法院的这类裁决可予以暂行实施,对该案成其他后果外,还使公司全体雇员从那时统统下岗、所有正进行中的工作停止、整个客户基础丧失,供应商停止供货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被解雇人群, 被禁止的, 被拘留者, 被卡车撞到了, 被开除, 被看重的, 被宽恕了的, 被里, 被利用的, 被迷惑的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Y cogiendo un martillo muy grande, echó abajo el muro.

接着他提起一把大斧头,把围墙统统给砍倒了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Los había contratado para la velada.

他们今天晚上统统是雇来的。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ven, vamos a preparar una jarra de ponche y olvidémoslo todo.

来吧,们弄碗甜酒喝喝,把那些事统统忘掉吧!

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

En mi año, cualquier médico que recete psicofármacos se va a la cárcel.

们那年代,但凡敢开精神类药物的医生统统会被抓起来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De golpe, como si le fastidiara ese juego, las borró con la palma y el antebrazo.

接着,他仿佛对这游厌倦,用手掌和前臂把符号统统抹掉。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

El arte, ciertos libros, ciertas obras de teatro que parecen veladas críticas al movimiento son simplemente canceladas.

不论是艺术、书籍还是剧场演出,但凡批评该思潮者,统统被取缔。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El pez sigue tirando firme y tranquilamente. Me comeré todo el bonito y entonces estaré preparado.”

那鱼现在又平静又安稳。把这些鱼肉统统吃了,就有充足的准备啦。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Que el hombre (piensa) acabe por entender que yo valgo más que todos sus orientales juntos.

他的想法是,要让头头知道,他手下的乌拉圭人统统加起来还抵不上一个。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Olvídate de frases como " No soy buena en matemáticas" y cámbialas por " Yo puedo hacer esto" .

诸如“数学不好”的这些句子,统统忘掉,把它们换成“能行”。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三

! Perdona Babi... -¡Saca esta gentuza de mi casa, Fuera! Todo el mundo fuera de la casa.

很抱歉 芭比 -把这帮人给赶出去 滚 统统滚出去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo único que necesitaba era un bote para llevarme todas las cosas que, según preveía, iba a necesitar.

这时只想有一只小船,把认为将来需要的东西,统统岸上去。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Es tanto como decir que nadie piensa en deshacerse de ella, y que deben respetarla todos, los animales y los hombres.

它的意义很大,说明人们不愿意失去她,动物和人统统都得认识她。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Avanzan devorando todo lo que encuentran a su paso: arañas, grillos, alacranes, sapos, víboras, y a cuanto ser no puede resistirles.

能把路上碰的一切——蜘蛛、蟋蟀、蝎子、蟾蜍、毒蛇,和一切不能抵抗的生物统统吞食。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Pues vuelve al tranvía y tráeme a todas las que encuentres como esa -le dijo el tío-. Con dos o tres más así sacamos a flote tu galeón.

“那么请你驿车去一下,把象她一样的姑娘统统带来。”叔叔对他说,“有两个或三个这样的姑娘,们就能把你那只大帆船打捞起来了。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Preparamos el ponche y me emborraché y, en esa noche de borra chera, ahogué todo mi remordimiento, mis reflexiones sobre mi conducta pasada y mis resoluciones para el futuro.

调制了甜酒,被灌得酩酊大醉。那天晚上,尽情喝酒胡闹,把对自己过去行为的忏悔与反省,以及对未来下的决心,统统九霄云外去了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Digo, pues, salvo vuestro buen parecer, señor maese Nicolás, que este y Amadís de Gaula queden libres del fuego, y todos los demás, sin hacer más cala y cata, perezcan.

所以说,尼古拉斯师傅,这部书和《高卢的阿马迪斯》应该免遭火焚,其他书就不必再审看了,统统烧掉,您看怎样?”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Le dijeron que la referencia era a un tigre mágico, que fue la perdición de cuantos lo vieron, aun de muy lejos, pues todos continuaron pensando en él, hasta el fin de sus días.

人们指的是一头有魔法的老虎,见它的人,不论相距多么远,统统都完蛋,因为他从此以后死为止除了那头虎以外什么都不想了。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Además, el párroco había arrancado de cuajo las vísceras destazadas, pero al final no supo qué hacer con ellas, y les impartió una bendición de rabia y las tiró en el balde de la basura.

另外,神父把破碎的肠子统统掏了出来,但是最后不知如何处理,气得他只好为这些东西做过祝福后扔进垃圾桶里。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pedro Páramo causó tal mortandad después que le mataron a su padre, que se dice casi acabó con los asistentes a la boda en la cual don Lucas Páramo iba a fungir de padrino.

自从他父亲遭人杀害后,佩德罗·巴拉莫杀死了许许多多人,听说他几乎把参加婚礼的人统统结果了性命。在那次婚礼上堂卢卡斯·巴拉莫是准备充当证婚人的。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Para hacérnoslo más cómodo, para evitar más confusiones, para facilitarnos la vida en todos los sentidos, cuando estamos ante números de cuatro cifras, no se utiliza ningún separador: ni punto ni coma ni espacio ni perrito que le ladre.

为了让们更舒服,为了避免歧义,为了各种意义上的方便生活,当们面对四位数的时候,不需要任何的分隔符:句号逗号空格统统不用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被迫的, 被迫停靠, 被窃听, 被侵略者, 被囚禁的, 被取缔的, 被人唾弃的, 被认为应该, 被褥, 被杀的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接