La tirantez de relaciones ha llegado a un punto insostenible.
关系已经紧张到了无法维的地步.
Aquellos que vinieron a presenciar los testimonios mantendrán el orden.
来参加听证会的人请主动维秩序。
La actividad policial es un ejemplo clásico.
维治安是一个典型例子。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维扩大进展。
Otras optaron por que se mantuviera el sistema existente.
其他代表团选择维法。
Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
数据已经维动部确认。
Consolidación de la paz en situaciones posteriores a los conflictos.
在突后情况下维。
Y pueden construir las bases para sostener la paz.
她们还能为维建立基础。
Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.
安全理事会维动工作组。
En adelante dichos proyectos se denominarán proyectos de CyM (proyectos de calibración y mantenimiento).
此类项目以下称为维校准项目。
Deberían mantenerse los mecanismos conexos de control interno ya existentes.
的相关内部管制机制应予维。
El Tribunal Supremo de los Estados Unidos confirmó la decisión.
美国最高法院维这项裁决。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维状将非常困难。
El UNITAR mantiene su posición a este respecto.
训研所维它对这项问题的立场。
Participamos en las misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.
我国参与了联合国的维动。
El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz formula una declaración.
主管维动副秘书长发了言。
¿Con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz?
是同维动部一起审议的?
No resulta posible mantener la calidad del servicio que se suele esperar.
也不再能够维通常期望的服务品质。
El concepto de “base de mantenimiento” requiere fuertes ajustes.
“维基数”的概念需要认真调整。
Deben fortalecerse las funciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
联合国的维职能应得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mantener el orden constitucional dentro de la legalidad vigente.
要在现行法例内维持宪制秩序。
Vamos que el sistema de poder se sigue manteniendo.
权力制度仍然被维持着。
La policía se conformó con vigilar el orden.
察只是维持社会秩序。
Y entonces, espero que dure bastante lo de no perderlas.
所以我希望种状态能维持得久一点。
Pero la pintura oculta su esfuerzo por proveer alimentos a la familia.
但幅画掩盖了他维持家庭的努力。
Vive de los peces vivos, como tú.
它跟你一样,靠吃活鱼维持生命。
¿Tienes más dificultad para concentrarte y permanecer centrado en tu tarea?
你是否觉得很难集中精神,维持对工作的专注?
Sin embargo, existen situaciones en las que los océanos no pueden mantener este balance.
但是,在有情况下,海洋无法维持种平衡。
Sólo se mantuvieron los servicios mínimos. El personal militar se quedó de guardia.
只有最基本的服务还在维持。部队人员仍在执勤。
Tienen miles de millones de neuronas con hambrienta de energía que mantener.
你需要维持数十亿非常消耗能量的神经元的正常工作。
Pronto llegaron los lamentos, porque si Gregorio no trabajaba, ¿quién los iba a mantener?
很快他们就开始哀叹,因为如果格里高尔不在工作,谁来维持生计?
Es evidente que es muy complicado hacer sostenible una megalópolis tan grande.
显然,要维持样一个特大都市的可持续发展是非常困难的。
Las fiestas se mantienen, las fiestas cristianas, católicas, se mantienen como hace años.
主教、基督教的节庆一直维持着,就像许多年前样。
Ahora, tras la desintegración de la facción redencionista, solo los adventistas siguen estando organizados.
现在,ETO中的拯救派已经分崩离析,只有降临派在维持着组织的存在。
¡A fin de mantenerla, necesitamos desesperadamente su ayuda!
为了维持种忠诚,ETO急需得到主的支持。”
En fin, tomé todas las precauciones necesarias para proteger mis bienes y mi plantación.
总之,我采取一切可能的措施,竭力保护好自己的财产,并维持种植园的经营。
No son buenas ni malas, simplemente son necesarias para formar el cosmos y mantenerlo estable.
它们没有好坏之分,只是组成宇宙并使其维持稳定的必需元素而已。
Eran años de mucha privación. Faltaba comida constantemente. Todo el mundo trabajaba muy duramente para sobrevivir.
是一个物资匮乏的年代。经常没得吃。所有人都要辛勤劳作维持生计。
El Consistorio fue un referente literario en la región que los ayudó a publicar en prestigiosos periódicos.
个维持会成为了当地的文学参照,帮助他们在著名报纸上发表文章。
No dijeron nada más. Permanecieron en silencio frente al fuego, que avivaban de vez en cuando.
然后他们再也没有说话,在火边默默地坐着,不时将一把秸秆放进火堆中维持着它的燃烧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释