有奖纠错
| 划词

Asimismo, como demostraba la práctica, los Estados, también hacían reservas a convenciones de codificación.

此外,实践显示,有些国家也反对条约。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente he formulado observaciones sobre un proyecto de política, presentado por la Secretaría.

我最近就秘书处政策草案发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

También recomendó que se elaboraran compilaciones análogas en otras regiones del mundo.

同时还建议世界其他区域也要开展这类

评价该例句:好评差评指正

Solamente 73 países confirmaron que preparaban estadísticas sobre el comercio de distribución.

只有73个国家确认它们了一些分配贸易统计。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación duda que tal codificación sea posible.

俄罗斯代表团怀疑进行这样可能性。

评价该例句:好评差评指正

Su objetivo es la promoción del desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación.

委员会目标是促进国逐步发展和

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ninguna codificación puede conseguir establecer una norma absoluta que rija todas las situaciones.

不过,任何不能提供一个涉及所有情况绝对规则。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.

委员会某些成员对该专题内容是否合适表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos países confirmaron que no recopilaban dichos indicadores y que necesitaban directrices internacionales para comenzar a recopilarlos.

许多国家确认它们没有这类指标,需要一些国指导来开始进行这种

评价该例句:好评差评指正

La División de Codificación prestó los servicios sustantivos al Comité Especial y su Grupo de Trabajo.

司向特设委员会及其组提供实质性服务。

评价该例句:好评差评指正

La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión.

法律事务厅司负责向委员会提供实质性服务。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a leyes promulgadas, ninguna generación ha heredado el tesoro que poseemos.

就已法律而言,我们这一代人继承财富最多。

评价该例句:好评差评指正

En la nueva codificación del Código Penal se preverá la responsabilidad penal de las personas jurídicas.

重新《刑法典》对法人刑事责任了规定。

评价该例句:好评差评指正

Se recomendó que los países hicieran todo lo posible por recopilar datos al nivel más detallado posible.

建议各国应努力在数据时做到尽可能详细。

评价该例句:好评差评指正

La División de Codificación ha preparado y publicado el volumen 24 de Reports of International Arbitral Awards.

第24卷联合国国仲裁裁决报告已由司完成,并已出版。

评价该例句:好评差评指正

Se realizará una evaluación de la disponibilidad de datos y se comenzará la recopilación de datos de determinados países.

将对数据供应情况进行评估,并开始选定国家数据。

评价该例句:好评差评指正

Convendría establecer tales principios o directrices antes de embarcarse en la ambiciosa labor de codificar tales actos.

有益做法是,先确定原则或准则,然后再开展对这些行为进行雄心勃勃

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se preguntaba si era conveniente proceder a una codificación de jus cogens como subproducto del tema objeto de examen.

但是,他问起:是否应该在审议本专题时顺便着手强制法。

评价该例句:好评差评指正

Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.

根据习惯国刑事法院规约第28(a)⑵条用语。

评价该例句:好评差评指正

Pero se trataba sobre todo de establecer, mediante la codificación, un mecanismo que permitiera determinar tales actos incluso ante factum.

但重要是通过而制定一个――甚至在事实之前――确认这类行为机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terral, terramicina, terranova, terraplén, terraplenar, terrapleno, terráqueo, terrario, terrateniente, terraza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Según el Diccionario elaborado por la Academia de Letras de Argentina, la palabra 'che' se usa para llamar la atención de alguien, o para referirse a alguien.

根据阿根廷文学院编纂的词典,“che”用来唤起别的注意,或者指代

评价该例句:好评差评指正
径分的花

Reconocí, encuadernados en seda amarilla, algunos tomos manuscritos de la Enciclopedia Perdida que dirigió el Tercer Emperador e la Dinastía Luminosa y que no se dio nunca a la imprenta.

出几卷用黄绢装订的手抄本,那是从未付印的明朝第三个皇帝下诏编纂的《永乐大典》的逸卷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


terrino, territorial, territorialidad, territorio, territorio continental, terrizo, terromentero, terromontero, terrón, terronazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接