有奖纠错
| 划词

Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

这是一种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。

评价该例句:好评差评指正

El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.

创造性学习方案以难以置信的速度扩大。

评价该例句:好评差评指正

Eso raya en lo increíble.

那简直令人难以置信

评价该例句:好评差评指正

Ocurren a veces casualidades increíbles.

有时会发生令人难以置信的巧合。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que se ha presentado una razón convincente y recomienda la aceptación de esta explicación.

委员会指出,已经提出了令人置信的理由,因此建议接受这一说明。

评价该例句:好评差评指正

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

交谈的人无不感到震惊、焦虑、难以置信

评价该例句:好评差评指正

Los datos e informes disponibles son demoledores acerca de las enormes necesidades, desigualdades, injusticias y sufrimientos que aún padecen millones de seres humanos.

有关数百万人民的巨大需求和遭受的不平等、非正义和痛苦的报导和信息令人难以置信

评价该例句:好评差评指正

De hecho, es difícil imaginar que ninguna de las 318 personas de la lista haya intentado cruzar una frontera nacional en los últimos años.

实际上,几年来清单所列318名个人无一试图跨越国境是难以令人置信的。

评价该例句:好评差评指正

Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.

23年战争后,我时面临着一些挑战,其中包括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到难以置信的程度。

评价该例句:好评差评指正

En la afirmativa, la oficina remitirá la cuestión a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para que la investigue y podrá también recomendar medidas provisionales de protección.

如果德操守办公室认为有可以置信的报复或威胁报复行为,它会提交内部监督事务厅调查,并可建议采取临时保护

评价该例句:好评差评指正

Cuando reciba una denuncia de represalia, procederá a un examen preliminar para determinar si hay fundamentos suficientes para suponer que ha habido una represalia o una amenaza de represalia.

收到遭受报复的申诉后,道德操守办公室将对有关申诉进行初步审查,确定是否有可以置信的报复或威胁报复行为。

评价该例句:好评差评指正

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他前来保护和为服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过。

评价该例句:好评差评指正

Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.

即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分一,那也似乎是难以置信的。

评价该例句:好评差评指正

Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.

此外,鉴于多米尼加共和国妇女权利领域一贯表现出来的领导才干,法律规定已婚的多米尼加妇女不能管理自己的私人财产,这是令人无法置信的。

评价该例句:好评差评指正

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

令人难以置信的短时间内,我的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

评价该例句:好评差评指正

Estos nuevos arreglos están teniendo ya un efecto positivo en el grado de confianza en las salvaguardias del OIEA, y han dado lugar a propuestas de que el Protocolo adicional sea considerado una norma en el marco del TNP.

这些新的安排已经对原子能机构保障的置信水平产生积极的影响,并已导致建议将“附加议定书”作为《不扩散核武器条约》规定下的一个标准。

评价该例句:好评差评指正

Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.

或许几个能让人看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我能够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

的时代是一个从未像以前那样以无尽的财富令人难以置信的贫困、重大科学突破普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。

评价该例句:好评差评指正

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

所以震惊,是因为许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;所以难以置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“非凡”的人物;所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。

评价该例句:好评差评指正

A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.

为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为验收新的批量生产中每批产品所必须测试的爆炸性弹药的数量,这将加大生产批次被拒绝的可能性和生产的废品率等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


种猪, 种庄稼, 种子, 种子处理, 种子的, 种子清洗机, 种子田, 种子选手, 种子植物, 种族,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

Es increíble que cada vez haya menos tierra fértil.

这太令难以置信了,我们肥沃的土地日渐减少。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.

新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Es increíble, y es solo una de las interpretaciones posibles.

不可置信,而这仅是其中释。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La piel va a estar fresca siempre, es increíble.

皮肤会直保持丰润,难以置信

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

A Katherine le pareció algo casi imposible de creer.

凯瑟琳觉得这说法简直难以置信

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Más es cosa para admirarla que para creerla.

真难以置信,简直让惊奇。”

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Es sorprendente que algunos de nosotros podamos llegar a procrear.

真难以置信 这就是我们繁衍的方式。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La escribiré; no importa que me juzguen fantástico.

即使们认为难以置信,我将写出来。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Increíble la gente que te está viendo ahora mismo.

这么在正看着你,有点难以置信吧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y no van a creer lo bien que habla el español.

但你们会不敢置信,他的西语说得这么好。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

¿Cuál es la cosa esa increíble que vas a hacer?

你要做的那件令难以置信的事是什么?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Es increíble lo mucho que cambió el arte después del Renacimiento.

文艺复兴后艺术发生的巨大改变是令难以置信的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Soportaba él los envites con paciencia franciscana.

他以令难以置信的耐心忍受着切。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿No te parece una historia increíble? -Echevarría.

你不觉得是难以置信的故事吗? -Echevarría.

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Incrédulo, silencioso y feliz, contemplé la preciosa formación de una lenta gota de sangre.

我悄悄地看伤口缓缓渗出滴血,感到难以置信的幸福。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A esta altura se produce, en algunas ocasiones, un fenómeno increíble.

在这个海拔高度上,有时会出难以置信象。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

¡Mirad por favor la textura tan increíble que tiene! ¡Mira, mira, mira!

你们看这让难以置信的美妙质感!看,看,看!

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Increíblemente, Sor Juana resultó ser toda una visionaria.

真是令难以置信,索尔·胡安娜是个非常有远见的

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Es perfecto, de una belleza increíble y un magnetismo cautivante.

它十分完美,有着令难以置信的美丽和极其迷的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Tenemos a miles de amigos, pero este es un movimiento increíble.

我们有成千上万的朋友参与到这个令难以置信的运动中。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


种族主义者, , , 踵门道谢, 踵事增华, 踵武, 仲裁, 仲裁法庭, 仲裁人, 仲裁书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接