有奖纠错
| 划词

La tardanza del médico impacientó a los familiares del enfermo.

医生的姗姗来迟病人家属很不耐烦

评价该例句:好评差评指正

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

人感到沮丧和不耐烦并非没有人则建议要谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙的生活方式常常我们产生不耐烦的情绪。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

,这更强的联系本身所当然造成处于最不利位的人民的极大不耐烦

评价该例句:好评差评指正

La juventud está cada vez más impaciente en lo que se refiere a su educación y especialmente a sus empleos.

年轻人对他们的教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Esa impaciencia provoca que algunos conduzcan sin cuidado, otros adelanten de manera peligrosa y otros vayan a una velocidad excesiva.

这种不耐烦的情绪会人在驾驶时不顾他人、人危险超车、还人过度超速。

评价该例句:好评差评指正

Esa detención, fruto de los esfuerzos realizados por la Fiscal, por Croacia y por España, y las dos detenciones de los últimos meses en Argentina y Rusia aumentan nuestra impaciencia —10 años después de la firma de los acuerdos de Dayton-París— de ver que Ratko Mladic y Radovan Karadzic sean transferidos al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

这次逮捕行动是检察官、克罗亚和西班牙所作努力的成果,最近几个月内在阿根廷和俄罗斯逮捕了两人,这自然加剧了我们不耐烦的情绪——在签署了代顿-巴黎协定十年之后,我们已迫不及待想看到将拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇迅速移交给前南问题法庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上账, 上阵, 上肢, 上钟表的发条的钥匙, 上周, 上装, , 尚存的, 尚方宝剑, 尚可,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

No es nada, mamá. Sólo que Pancho es un poco impaciente.

没什么,妈妈。只是Pancho有点不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cierta impaciencia generosa no ha consentido que yo aprendiera a leer.

我大大咧咧,对什么都不耐烦,所以没有读书识字。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Iría de lado a lado impacientemente, pero es más fácil que Odie lo haga por mí.

我会不耐烦地来回走,但是欧迪替我做起来就容易多了。

评价该例句:好评差评指正
西亚丑闻

Holmes reabrió poco a poco los ojos y miró con impaciencia a su gigantesco cliente.

福尔摩斯慢条斯理地重新张双眼,不耐烦地瞧着他那身躯魁伟的委托人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Dio tantas vueltas y revueltas para llegar al asunto, que el marqués perdió la paciencia.

她绕来绕去费了那么多口舌才说到正题, 侯爵都听得不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Las administro. Las cuento y las recuento una y otra vez —contestó el hombre de negocios—.

“我经营管理这些星星。我遍又遍地计算它们的数目。”这个人不耐烦地说。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Durante el almuerzo el coronel le contó los incidentes de las tres últimas horas. Ella lo escuchó impaciente.

吃午饭的时候,上校告诉了他过去三个小时他的遭遇。她不耐烦地听着。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Todo eso ya lo sé —lo interrumpió Newton, zafándose de él con impaciencia—. Los sofones también han contactado conmigo.

“我都知道了,智子也给我发了信息。”牛周文王的手不耐烦地说。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Otro error es ser impaciente con el servicio.

个错误是对服务不耐烦

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Otros se impacientan, se rinden o se distancian.

其他人则变得不耐烦、放弃或与自己保持距离。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No, no! Las aventuras primero -exclamó el Grifo con impaciencia-, las explicaciones ocupan demasiado tiempo.

" 不,不!先讲故事,后解释。" 鹰头狮不耐烦地说," 解释太耽误功夫了。"

评价该例句:好评差评指正
主题

A pesar de la impaciencia de los presentes, el gerente insistió en aquel tema que a nadie le interesaba.

尽管在场的人都很不耐烦,经理还是坚持谈论这个没人感兴趣的话题。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Tengo derecho a pensar, ¿no? -replicó Alicia con acritud, porque empezaba a estar harta de la Duquesa.

" 我有想的权利," 爱丽丝尖锐地回答道,因为她有点不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Uf, pues con lo que se enrolla la de Lengua, tenemos para rato —contestó Gretta algo fastidiada.

哎,那我们还得等好会儿,因为语文老师总是话多。”格雷塔有点不耐烦地说道。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues no, a veces somos impacientes, cometemos errores, somos un novio, una novia, un marido, una mujer tóxico o tóxica.

嗯,不,有时我们不耐烦,我们会犯错误,我们是个有毒或有毒的男朋友、女朋友、丈夫或女人。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

De mero y otros peces, vamos hombre, si cualquier gamba sabría responder a esa pregunta- respondió el Grifo con impaciencia.

" 当然是鱼和鳗鱼啦!" 鹰头狮很不耐烦地回答," 就是小虾也会这样告 诉你的。"

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Idiota! -dijo la Reina, agitando la cabeza con impaciencia, y, volviéndose hacia Alicia, le preguntó-: ¿Cómo te llamas, niña?

" 傻瓜!" 王后不耐烦地摇摇头说,然后向爱丽丝问道:" 你叫什么名字? 小孩?"

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Hubo negociaciones; México les aseguró a sus impacientes acreedores que el impago sería solo temporal y España y Reino Unido decidieron retirar sus tropas.

经过协商,墨西哥向这些不耐烦的债主保证,停止支付只是暂时的,然后西班牙和英国决定撤军。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Prosigue con la siguiente estrofa! - reclamó el Grifo.- Si no me equivoco es la que comienza diciendo: " Pasé por su jardín..." .

" 背第二节," 鹰头狮不耐烦地说," 头是‘我经过她的花园’。"

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los puños cerrados indican enfado o frustración, los brazos cruzados son un signo de actitud defensiva, y el movimiento inquieto de los dedos puede significar aburrimiento, impaciencia o pensamiento profundo.

紧握拳头表示愤怒或沮丧,交叉的手臂是防御心理的标志,而不安分的手指动作可能意味着无聊、不耐烦或深思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捎带, 捎带脚儿, 捎信人, , 烧杯, 烧饼, 烧菜, 烧成炭, 烧掉, 烧掉废纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接