有奖纠错
| 划词

1.Dio una torta a su marido.

1.她打了她丈夫

评价该例句:好评差评指正

2.Me dio una piña cuando le decía esta mala noticia.

2.告诉他这个坏消息的时候,他打了

评价该例句:好评差评指正

3.De las 362 mujeres encuestadas, el 16% declaró haber sido golpeadas, el 9% haber recibido patadas, y otras que les habían escupido o producido quemaduras con cigarrillos.

3.报告遭过殴打(16%)、脚踢(9%)、打或被香烟烧烫。

评价该例句:好评差评指正

4.Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

4.他们中大多数人到殴打、鞭笞和打,有次还在灼热的太阳下晒了4天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使出名, 使出其不意, 使出全副本领, 使处于, 使处于优先地位, 使处于优越地位, 使传染, 使传染上瘟疫, 使喘不过气的, 使纯洁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

1.Yo le robaba alimentos para poder vivir, y el mal ciego me descalabraba y arpaba la cara.

为了生存我得常偷他的是这个坏瞎子揍我扇我耳光

「盲人引路童」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

2.Dominga de Adviento se fue con un portazo que le sonó a Bernarda como una bofetada.

多明加·德·阿德维恩托哐啷一声关上门走了。那哐啷声, 贝尔纳达觉得简直像给她的一记耳光

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

3.Y sin más, sin mediar palabra, sin decir nada más, me pegó una leche, me pegó una bofetada.

他二话不说,二话不说,二话没说,就用牛奶我,耳光机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

4.La mujer agachó la cabeza en señal de sumisión, y cuando el señor hizo amago de abofetearla, se apartó y cayó al suelo.

芙兰希丝卡的母亲低着头,完全不敢吭声,当巴耶拉大爷作势要甩她耳光时,她吓得倒退一步,却一不小心跌倒在地。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
风之影

5.El revisor se volvió a las tres damas y se encogió de hombros, dándoles a entender que había hecho cuanto podía y que no estaba dispuesto a liarse a bofetadas por una cuestión de pudor semántico.

查票员转过头去看看那三个妇人,然后思是他已经尽力而为了,他可不想因为指责人家措辞不雅而挨个耳光

「风之影」评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

6.Yo es que cada vez que abro el abro el correo y me encuentro ahí el asunto de un correo electrónico que me mandan con un punto al final, es que es como si me dieran una bofetada.

每次我开电子邮件的时候,都发现别人给我发的邮件主题最后有一个句号,这就像大家扇了我一个耳光一样。

「Blog de Lengua」评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

7.El hombre le respondió con otra bofetada tan fuerte, que el chiquillo fue a parar nuevamente bajo la mesa. Pero se levantó enseguida y se puso a arrear estacazos sobre el capitán y los bandoleros, dejándolos a todos incapaces de mover brazos y piernas.

强盗头儿只给他一个耳光,又得他滚下了桌子。 但没过久,他又爬了起来,抡起棍子就给头儿和其他的强盗一顿痛得他们手脚不能动弹。

「格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使干涸, 使干枯, 使干燥, 使干燥的, 使高低不平, 使高贵, 使高尚, 使高兴, 使隔绝, 使更活跃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接