Vamos a charlar con nuestro profesor.
我们要去和老师聊天。
La postura de estos bancos, conforme se comunicó a la secretaría, es la de que en las operaciones que financian no aceptan ninguna función de “charla” y exigen una subasta plenamente automatizada sin participación de ningún representante personal de la entidad pública interesada.
根据秘书处得到消息,多边开发银行立场是,在其提供经费活动上,他们不接受此种聊天做法,将要求没有政府个别代表参与全自动。
Es el punto donde se centralizan los trámites y servicios que ofrece el Gobierno fungiendo como facilitador al acceso a la información pública que genera la Administración Pública Federal y que genera mayor participación ciudadana en la toma de decisiones públicas para dar seguimiento a los problemas, demandas y propuestas ciudadanas puesto que cuenta con foros, chats y encuestas en línea.
在这里,政府程序和服务内容都集中提供,有助于了解联邦公共管理构信息,使公民进一步参与公共决策,以解决他们提出问题和要求并采纳他们建议,正如他们在论坛、聊天室和在线民意测验中行为一样。
Un rasgo distintivo del sistema SEI es la posibilidad de que el encargado de la subasta inversa y los concursantes comuniquen entre sí a través de la denominada “charla” (“chat”), una herramienta que sirve para aclarar ciertos puntos de común entendimiento entre el encargado de la subasta y los concursantes en lo concerniente al desarrollo de la subasta electrónica, tales como las condiciones de los documentos de oferta, las especificaciones, toda suspensión o prórroga eventual y las ofertas anormalmente bajas.
巴西电子逆系统一个显著特征是,逆人和竞人可以通过“聊天”沟通,“聊天”是人和供应商用来在电子逆期间就下述有关问题加深了解一种工具,如招标文件条件、说明书、中止、延长和过低竞价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。