有奖纠错
| 划词

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好是照片模糊主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La sesión dedicada a este tema se centró en los diferentes métodos de internacionalización de las empresas y sus consecuencias sobre su competitividad.

关于该议题聚焦于企业国际化不同方法及其对企业竞争力影响。

评价该例句:好评差评指正

En la primera fase se establecieron el marco y los conceptos de utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones a fin de construir la sociedad de la información, en tanto que la segunda se concentrará en soluciones prácticas para aplicar el Plan de Acción acordado en Ginebra y garantizar su seguimiento ulterior.

既然第一阶段会议确定了使用信息和通信技术建设信息社会框架和概念,第二阶段会议必须聚焦在执在日内瓦商定动计划》以及确保此后采取后续动上。

评价该例句:好评差评指正

UNICEF (2001-2004): Durante el período que corresponde al informe la Liga ha trabajado con las Naciones Unidas especialmente en el Comité Directivo del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF y el Grupo de Trabajo sobre las Niñas, que tiene el cometido de señalar a la atención de todos los gobiernos del mundo las penurias que sufren las niñas.

儿童基金会(2001-2004):妇女选民协会在本报告所述期间一个特别聚焦是作为非政府组织儿童基金会委员会指导委员会,少女问题工作组成员,致力引起各国政府注意少女困境。

评价该例句:好评差评指正

Los comentarios de las reuniones regionales del SAICM se han centrado en los criterios propuestos para el organismo de control SAICM En respuesta a un pedido de la reunión regional del SAICM de Asia y el Pacífico acerca de la capacidad del IOMC para realizar la función de Secretaría para SAICM, el IOMC ha preparado un documento INF separado para la PrepCom3 sobre las funciones de la Secretaría.

从SAICM区域会议反馈中聚焦于SAICM监督机构方面在修改过IOMC文中是明显

评价该例句:好评差评指正

Se señaló asimismo que, una vez que se tomaba la decisión de poner en marcha una misión, la persona que la dirigiera tenía que velar por que: 1) su mandato fuera claro y pertinente; 2) el programa de reuniones fuera selectivo y estuviera orientado a fines concretos y, en particular, estuviera centrado en los contactos con Jefes de Estado y las partes en conflicto, y 3) se estableciera un plan eficaz para tratar con los medios de comunicación.

主持人接着表示,在作出派遣代表团决定后,团长应确保(1) 职权范围既明确又适当,(2) 会议方案既有选择性又有放矢,聚焦于国家元首和冲突各方,(3) 具备与媒体打交道有效计划。

评价该例句:好评差评指正

Al prolongarse las tentativas para formar un gobierno, muchos iraquíes expresaron preocupación por la medida en que el proceso se centraba en consideraciones étnicas y sectarias. Por otra parte, otros observadores hicieron hincapié en las consecuencias de las negociaciones que se celebraban para el calendario de transición, sobre todo para la redacción de la constitución, y en la manera en que los acuerdos entre los distintos partidos y entre sus propios miembros podrían reducir la libertad que el Gobierno necesitaba para actuar.

由于设法组建政府努力一再拖延,许多伊拉克人对一进程过多考虑族裔和宗派问题表示关切,而其他观察家则聚焦于正在进过渡时间表谈判所牵涉问题,尤其是宪法起草,以及党派之间和党派内部达成协议如何会妨碍政府在策划指挥方面所需自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inforciado, inform-, información, información errónea, informado, informador, informal, informalidad, informalmente, informante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

No solamente centrarse en Madrid como capital del reino o en las grandes ciudades.

不应仅仅于马德种首都或者大城市。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No hubo aplausos: todo el mundo miraba en silencio al primer vallado.

没有掌声,所有人只是在一片寂静中把目光到第一位面壁者身上。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son líderes natos que disfrutan siendo el centro de atención pero a la vez se preocupan mucho por sus seres queridos.

他们是天生的领导者,享受着成为人们的中心,但同时也非常关心他们的爱人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si la cámara os enfoca ahora mismo, vais a formar parte de la memoria digital de este recuerdo.

如果相机现在在你身上,你就会成为个记忆的数字记忆的一部分。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

Nosotros nos centraremos en el arte, pero deben saber que también se habla de una religiosidad, mentalidad, y hasta una ciencia barroca.

我们目光于艺术,但是要知道,词也涉及宗教、思维方式,甚至还有巴洛克式的科学。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por ejemplo, si la cámara que me está grabando enfoca solo mi rostro, puede parecer que estoy en mi casa grabando mi un tiktok.

例如, 如果录制我的摄像头仅在我的脸上,那么我可能会觉得我正在家录制我的 TikTok。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El Ejército debe estar preparado para combatir, y todo su trabajo ha de realizarse teniendo siempre la combatividad como criterio y centrarse en hacerlo capaz de combatir y vencer.

军队是要准备打的,一切工作都必须坚持战斗力标准,向能打、打胜

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Su escritura, en los diversos géneros que ha cultivado, baraja ironía y lucidez, humor y ternura, en una vasta obra cuyo eje siempre es la condición humana y sus vicisitudes.

在其专攻的各个体裁中,她的写作,融合了讽刺与清醒,幽默与温柔,她在大量的作品中始终于人类的处境和兴衰。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Con el foco puesto en las contradicciones destacadas y los eslabones clave, debemos impulsar la profundización de las reformas pertinentes y completar los regímenes y mecanismos que se adapten a un desarrollo de alta calidad.

突出矛盾和关键环节,推动相关改革深化,健全与高质量发展相适应的体制机制。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

En sintonía con la filosofía centrada en el pueblo, esta iniciativa ha tocado el clarín de convocatoria por reenfocar la atención de la comunidad internacional en el desarrollo para construir la comunidad global de desarrollo.

秉持以人民为中心理念,吹响了重新发展的“集合号”,呼吁国际社会构建全球发展共同体。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

El hecho de que los encuestados centren el papel futuro de Doñal de Honor en el papel de la mujer en la sociedad y en la Unidad de España, revelan dos preocupaciones de la sociedad española.

受访者将莱昂诺公主未来的角色在女性在社会中的地位以及西班牙的团结上,反映了西班牙社会的两大关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


infortificable, infortuna, infortunadamente, infortunado, infortunio, infosura, infra-, infrabraquial, infracción, infraccionar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接