有奖纠错
| 划词

1.Los iraquíes siguen alistándose en gran número como voluntarios para servir a su país en las fuerzas de seguridad iraquíes.

1.大批伊拉自告奋勇地参加伊拉安全部队,为国效劳。

评价该例句:好评差评指正

2.Para cualquier país, el reto consiste en desarrollar un sistema que induzca en todo momento a las personas buenas y capaces a reconocer sus responsabilidades.

2.任何国家面临的挑战就是建立一个将持续不断地激有能力的好自告奋勇地担任领导

评价该例句:好评差评指正

3.El establecimiento de la seguridad y la estabilidad en Somalia y el afianzamiento del Gobierno legítimo es lo mejor para el Yemen y la comunidad internacional y, en consecuencia, el Yemen ha asumido la responsabilidad de lograr este objetivo, a pesar de la carga económica que conlleva, y remediar el deterioro de las condiciones en Somalia.

3.“在索马里实现安全和稳定,巩固合法政府,既是也门的当,也是国际社会的当,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


随意丢弃, 随意翻阅, 随遇而安, 随遇平衡, 随员, 随葬物, 随着, 随着时间的推移, 随之产生的, 随之而来的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

1.Cayetano se impuso el sacrificio purificador de lavar los cuerpos menos válidos en las artesas del establo.

卡耶塔诺自告奋勇, 承担为不能自理的病人在马棚木槽里洗身的纯粹牺牲性的工作。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
风之影

2.A Fermín, la sola mención del académico le inspiraba urticaria, y con esa excusa me ofrecí yo a llevarle los libros.

费尔明一听到这个学者的名字,立刻气得抓,我决定自告奋勇帮忙送书。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

3.Don Quijote se ofreció a hacer la guardia del castillo, porque de algún gigante o otro mal andante follón no fuesen acometidos, codiciosos del gran tesoro de hermosura que en aquel castillo se encerraba.

唐吉诃德自告奋勇去看夺,以免某个巨人或坏蛋觊里的美人跑来捣乱。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

4.Después de contarle sus penas a Charlotte Lucas, a quien hacía una semana que no veía, pronto se encontró con ánimo para transigir con todas las rarezas de su primo y se dirigió a él.

她先把满腔的愁苦都告诉了那位一星期没有见面的夏绿蒂·卢卡斯小姐,过了一会儿又自告奋勇地把她表兄奇奇怪怪的情形讲给她听,一面又特别把他指出来给她看。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

5.Don Antonio se ofreció venir a la corte a negociarlo, donde había de venir forzosamente a otros negocios, dando a entender que en ella, por medio del favor y de las dádivas, muchas cosas dificultosas se acaban.

安东尼奥自告奋勇到京去游说这件事,而且他正好有事要到京去办。他觉得在京通过熟人关系送点儿礼,很多麻烦的事情都可以迎刃而解。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笋瓜, 笋鸡, 笋尖儿, 榫接, 榫头, 榫眼, 榫子, , 唆使, 唆使者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接